Page 51 - 6225
P. 51

англійської,  німецької,  французької  мов,  однак  відсутня  в
                            українській, російській, польській та інших мовах.
                                   Абсолютною         універсальністю      характеризується
                            протиставлення  приголосних  за  участю  голосу  і  шуму
                            (дзвінкістю/глухістю):  <б>  —  <п>,  <д>  —  <т>,  <ґ>  —  <к>,
                            <ж> — <ш>, <з> — <с> тощо, а також за місцем і способом
                            творення.  Однак  у  різних  мовах  його  «питома  вага»  не
                            однакова (по-різному варіюється).
                                   Специфічною  для  слов’янських  мов  є  опозиція  за
                            дієзністю  (твердістю  —  м’якістю):  укр.  стан  [стан]  —  стань
                            [стан’],  біла  [б’іла]  —  біля  [б’іл’а],  рад  [рад]  —  ряд  [р’ад],
                            брат  [брат]  —  брать  [брат’].  В  інших  мовах  такого
                            протиставлення нема.
                                   На  основі  фонологічних  опозицій  визначаються
                            диференційні ознаки фонем, які в різних мовах не збігаються.
                                   Так,  якщо  зіставити  звуки  [г]  і  [ґ]  в  українській,
                            російській  і  німецькій  мовах,  то  виявиться,  що  ознаки
                            проривність (зімкненість) і фрикативність, якими різняться ці
                            звуки,  є  диференційними  для  української  та  німецької  мов
                            (укр.   грати    «виконувати      що-небудь     на   музичному
                            інструменті»  і  ґрати  «переплетення  металевих  прутів,  що
                            використовуються для загорожі», нім. Hans «власне ім’я Ганс»
                            і  Gans  «гусак,  гуска»)  і  не  використовуються  (є  не
                            диференційними, а інтегральними) в російській мові.
                                   Зіставний  аналіз  не  обмежується  встановленням
                            якісних  особливостей  опозицій,  а  передбачає  й  кількісну  їх
                            характеристику — визначення «сили фонологічної опозиції»,
                            під якою розуміють число корелятивних пар, що належать до
                            цієї  опозиції.  Зі  слабкими  позиціями  пов’язане  явище
                            нейтралізації  і  варіативності  фонем.  Слабкі  позиції,  а
                            відповідно й позиційно зумовлені звуки (варіанти, алофони) й
                            варіації фонем у різних мовах не збігаються.
                                   Для зіставної характеристики фонологічних систем має
                            значення  і  їх  дистрибуція.  Бувають  ситуації,  коли  в  двох
                            мовах  є  відповідні  одна  одній  фонеми  з  подібними
                            алофонами,  але  умови  вживання  цих  алофонів  не  однакові.
                            Наприклад, в англійській та іспанській мовах є звуки [n] і [ŋ].
                            Звук  [n]  трапляється  перед  голосними  і  дентальними  або














                                                               51
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56