Page 123 - 6225
P. 123

зв’язки  і  відношення  між  лексичними  одиницями  кожної
                            зіставлюваної  мови  —  парадигматичні  (внутрішньослівні,
                            синонімічні,  антонімічні,  гіперо-гіпонімічні  й  міжпольові);
                            синтагматичні  (уточнюють  і  об’єктивізують  результати
                            парадигматичного  вивчення);  епідигматичні  (не  лише
                            уточнюють перші два аспекти, а й найбільшою мірою здатні
                            вивести дослідника на ономасіологічний і прагматичний рівні
                            (внутрішня  форма  слова  як  мотивувальна  спадщина,  що  по-
                            різному представлена в семантиці слова).
                                   Принцип      системності    має    бути    основним      у
                            контрастивних лексико-семантичних студіях.  Без  урахування
                            системних  зв’язків  та  ієрархічних  відношень  на  всіх  рівнях
                            аналі’зу   (семному,     семемному,     лексемному,     лексико-
                            семантичних груп і лексико-семантичних полів) не можливий
                            адекватний опис лексико-семантичної системи зіставлюваних
                            мов, бо лиш значеннєвість мовної одиниці, яка зумовлюється
                            її  місцем  у  лексико-семантичній  системі,  є  основною
                            категорією контрастивних досліджень.
                                   З  огляду  на  принцип  системності  зіставлення
                            ізольованих  лексем  не  може  бути  продуктивним.  Оскільки
                            значення  слова  зумовлюється  певною  мірою  його  місцем  у
                            лексико-семантичній  системі,  то  зіставлятися  повинні
                            парадигматичні  об’єднання  —  синонімічні,  антонімічні,
                            гіперо-гіпонімічні, а також лексико-семантичні групи й поля.
                            Зіставляючи  лексико-семантичні  парадигми,  легко  можна
                            виявити квантитативні відмінності їхніх складових елементів,
                            що  завжди  сигналізує  про  якісні  відмінності  між  цими
                            лексичними об’єднаннями.
                                   Головною причиною відмінності лексико-семантичних
                            систем  різних  мов  є  своєрідність  дискретизації  світу,  що
                            відображає     неоднаковий     спосіб   його  пізнання      і   є
                            найголовнішою  ознакою  самобутності  лексико-семантичної
                            системи  кожної  мови. Факти  неоднакового  членування  світу
                            понять  у  різних  мовах  привернули  до  себе  увагу  давно  і
                            наведені    в   багатьох    дослідженнях      із   контрастивної
                            лінгвістики.    Хрестоматійною      стала    ілюстрація    цього
                            положення  двочленним  поділом  кінцівок  людини  в
                            слов’янських  мовах  (рука,  нога)  і  чотиричленним  у














                                                              123
   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128