Page 122 - 6225
P. 122
Сопоставительная грамматика русского и украинского
языков. — К., 2003. — С. 428—529.
Швачко К. К. и др. Введение в сравнительную
типологию английского, русского иукраинского языков. — К.,
1977. — С. 119—147.
Шутова Е. И. К проблеме типологически
существенных параметров сопоставления синтаксических
структур // Лингвистическая типология. — М., 1985. —
С. 152—158.
ЛЕКЦІЯ 9
Лексико-семантичні системи мов у контрактивному
освітленні. Зіставна фразеологія
План:
1. Принципи і методи зіставного дослідження лексики.
2. Семантичний обсяг слів. Гіперо-гіпонімія.
3. Фонова лексика. Слова-символи.
4. Полісемія. Специфіка переносних значень
5. Синонімія.
6. Омонімія й омографія. Міжмовна омонімія.
7. Безквівалентна лексика. Лексичні лакуни.
8. Емоційна лексика.
9. Внутрішня форма слова.
10. Типи міжмовних співвідношень фразеологізмів.
11. Національна специфіка фразеологізмів.
1. Принципи і методи зіставного дослідження
лексики
Повний контрастивний аналіз лексико-семантичних
систем мов повинен охоплювати зіставлення на всіх рівнях
лексико-семантичної системи (рівень значень, лексем,
лексико-семантичних груп, лексико-семантичних полів),
причому аналіз повинен ґрунтуватися на принципі
системності. Йдеться про те, щО необхідно брати до уваги всі
122