Page 117 - 6225
P. 117

перше місце виноситься те, що емоційно важливіше); уточнює
                            зв’язки  між  членами  речення;  разом  із  інтонацією  розрізняє
                            граматичні типи речень (питальне, розповідне, спонукальне).
                                   3.3. Односкладні речення. Якщо двоскладні речення є
                            в усіх мовах і для більшості мов це основний вид речень, то
                            односкладні  речення  існують  не  в  усіх  мовах.  Українська
                            мова,  наприклад,  багата  на  односкладні  речення,  а  в
                            англійській мові  їх  кількість незначна. Для англійської мови
                            характерна  тенденція  до  обов’язкової  наявності  в  реченні
                            підмета,  хоч би формального (It’s getting dark  «Темніє»). Це
                            так    зване    тематичне     представлення     підмета:    тема
                            повідомлення обов’язково виражається тематичним підметом,
                            причому  означеному  підмету  надається  перевага  перед
                            неозначеним.
                                   Для  української  мови  характерні  такі  односкладні
                            речення:
                                   1) узагальнено-особові з головним членом — дієсловом
                            —  у  другій  особі  однини  (Гірко  заробиш,  солодко  з’їси).  В
                            англійській  мові  їм  відповідають  двоскладні  речення  з
                            підметами  one,  we,  you  (Here  one  could  wander  unseen  «Тут
                            можна бродити непоміченим»);
                                   2)  безособові  з  головним  членом  —  дієсловом  —  у
                            третій  особі  (Світає.  Не  спиться.  Похолодніло.  Темніє.
                            Запахло  травою).  Відповідником  в  англійській  мові  є
                            двоскладні  речення  з  підметом  it  або  зі  структурою  there  +
                            дієслово-присудок +  іменник (It was getting dark  «Темніло»).
                            Суто  українськими,  неповторними  є  безособові  речення  з
                            головним членом, вираженим безособовими формами на -но, -
                            то.  Їм  в  англійській  мові  також  відповідають  двоскладні
                            речення  (Під  білою  березою  козаченька  вбито  —  Under  the
                            white birch a Cossack was killed);
                                   3) неозначено-особові з головним членом — дієсловом
                            — у третій особі множини (Про це розповіли мені недавно). В
                            англійській мові їм також відповідають двоскладні речення (I
                            was told «Мені сказали», буквально Я був сказаний);
                                   4)  інфінітивні  речення,  тобто  односкладні  речення  з
                            головним  членом,  вираженим  інфінітивом  (Бути  грозі;
                            Знадвору нічого не чути; Перемагать і жить);














                                                              117
   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122