Page 111 - 6225
P. 111

означуваним словом (цікава, моя, якась, перша і т. д. книжка),
                            а  іменник  —  після  означуваного  слова  (книжка  брата).
                            Залежний прикметник й присвійний займенник в англійській
                            мові  можливі  тільки  в  препозиції  (a  high  mountain  при
                            неможливості *а mountain high). Будь-який іменник, що стоїть
                            перед      іншим      іменником,       утворює      атрибутивне
                            словосполучення.  Пор.:  table  tennis  «настільний  теніс»  —
                            tennis  table  «тенісний  стіл»,  wall  stone  «камінь  зі  стіни»  —
                            stone wall «кам’яна стіна». Це стосується не тільки англійської
                            мови,  а  й  усіх  інших  мов,  у  яких  місце  залежного  слова  є
                            фіксованим.

                                   3. Речення
                                   Речення  є  однією  з  основних  граматичних  одиниць
                            синтаксису,      яка    протиставляється       словоформі      та
                            словосполученню  за  формою,  значенням  і  функцією.  У
                            зіставному  плані  речення  вивчали  І.  І.  Мещанинов,  який  на
                            основі структурної будови виділив три типи мов —  пасивні,
                            ергативні й номінативні (в групу останніх  увійшли кореневі,
                            аглютинативні  й  флективні  мови);  В.  Скалічка,  що
                            досліджував  порядок  слів  у  реченні,  який,  за  його
                            спостереженнями,  є  строго  фіксованим  (твердим)  в
                            аглютинативних  мовах  (SOP)  та  ізолятивних  мовах  (SPO)  і
                            вільним  у  флективних  мовах  за  переваги  SPO.  Вивчав  цю
                            проблему і Дж. Грінберг.
                                   Просте  речення  української  мови  в  зіставленні  з
                            чеською  досліджував  Й.  Ф.  Андерш.  Він  запропонував  таку
                            послідовність  зіставного  аналізу  простих  речень:  спочатку
                            розглядає  абстрактні  мінімальні  реченнєві  структури  з
                            урахуванням  типу  їх  предиката,  кількості  та  якості
                            конститутивних  компонентів,  відтак  встановлює  і  аналізує
                            структурні  моделі  й  визначає  семантичні  структури
                            конкретних речень, утворених за цими моделями.
                                   Елементарний  абстрактний  зразок,  за  яким  будується
                            просте непоширене речення, є його предикативною основою
                            (структурною схемою). Кожна мова має свою систему таких
                            структурних  зразків.  Окремі  зразки  в  різних  мовах  можуть
                            збігатися, але системи завжди різняться.














                                                              111
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116