Page 248 - Володимир Пахомов
P. 248

нашім драмгурткові ти її недавно вкрав (С.Воскрекасенко); Не смійте ме-
        не ображати. – Пробачте... (О.Довженко).
             7. Прохання: будь ласка, будь/ -те/ ласкавий /-ва, -ві/; коли /як, якщо/
        буде твоя ласка, з ласки вашої /твоєї, своєї/, зробіть ласку, з вашого доз-
        волу,  дозволь  /-те/,  ласково  прошу,  ради  Бога.  Наприклад:  І  не  кажіть,
        будь ласка. А я щось придумаю (Ю.Мушкетик); Я болгарської літератури,
        на жаль, майже зовсім не знаю... Так будьте ласкаві ознайомити мене з
        нею  (О.Кобилянська);  Посидьте  тут,  з  ласки  своєї,  хвилиночку,  я  зараз
        вийду  до  вас  (М.Коцюбинський);  Вже  й  я  закурю  з  вашого  дозволу!  –
        простягнув  руку  Соскін  (С.Васильченко);  Дозвольте  і  мені,  панове  річ
        держать! – тут обізвалася Лисиця (Л.Глібов); Ради Бога, не наносьте в ха-
        ту грязюки... (Гр.Тютюнник).
             8.  Запрошення:  ласково  /уклінно/  прошу  /просимо/, прошу покірно
        милості прошу /просимо/. Наприклад: Здрастуй, Олю! Пускайте перено-
        чувати. – Милості просимо, – сказала Базугла (А.Головко); Уклінно про-
        шу покуштувати моєї кулінарії (О.Довженко).
             9.  Поздоровлення:  /сердечно,  щиро,  від  душі  і  т.  п./  поздоровляю
        /вас, тебе/ з + іменник в орудному відмінку; вітаю /вас, тебе/ з + іменник в
        орудному відмінку; вінчую /вас, тебе/ з + іменник в орудному відмінку, а
        також еліптичні конструкції: зі святом, з Новим роком, з днем народжен-
        ня /з уродинами/ і т. п. Наприклад: Тепер поздоровляю вас з новим щас-
        тям, з новим здоров’ям (І.Нечуй-Левицький); Ну, поздоровляю тебе з си-
        ном (М.Коцюбинський); З неділею! (П.Мирний); З Новим роком, з новим
        щастям,  шановний  добродію  Андрію!  (М.Коцюбинський);  Вінчую  Вас
        щастям, здоров’ям (Народна творчість).
             10.Утішання,                співчуття:              не         беріть
        /близько/ до серця /до душі/, не падайте ду-
        хом, не впадайте у відчай, прийміть співчут-
        тя,  глибоко  співчуваю  та  ін.  Наприклад:  Не
        впадайте           в     тугу  та          в     одчай        (І.Нечуй-
        Левицький);  Мучитимуть  вас,  в  геєну  вогняну
        ввергнуть – не падайте духом! (О.Виш-ня); Не
        треба, Степанидо Степанівно, так близько все
        брати  до  серця  (М.Стельмах);  Прийміть  моє
        щире співчуття у вашому горі і бажання сили
        перенести його (М.Коцюбинський).
             Крім       названих          функціонально-семантичних
        груп,  виділяється  ще  такі:  “комплімент,
        схвалення”, “порада”, “знайомство”, “розмова
        по телефону” тощо.
             Уже  загальний  огляд  матеріалу  свідчить,
        що  функціонально-семан-тична  система  висло-
        вів мовленнєвого етикету українського народу
        дуже багата і різноманітна як у плані вира-
        ження,  так  і  у  плані  змісту.  Лексико-
        фразеологічна, семантична, граматична і фун-
                                              215
   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253