Page 121 - Володимир Пахомов
P. 121
Потреба в наочності виникає тоді, коли цього вимагає зміст тексту,
характер представленої інформації.
Переключаючи увагу читача з однієї знакової системи на іншу, автор
тим самим фіксує його увагу на ній, примушує проникати в її зміст, орга-
нізовує послідовне виділення загального смислу.
Ефективність смислового сприймання читачем наочності залежить
від чіткості словесних пояснень, що її супроводжують.
Підсумовуючи, визначимо основні особливості наочних засобів пе-
редачі інформації. По-перше, вибір знакової наочності зумовлений не-
обхідністю адекватного відображення наукового знання. По-друге, пере-
хід до знакової наочності сприяє зосередженню уваги читача на певному
моменті, підвищуючи разом з тим інтерес до повідомлення. По-третє,
знакова наочність є більш економним способом (порівняно з вербальною
формою) організації й викладу інформації, що дає змогу передати більшу
кількість відомостей за одиницю часу. По-четверте, знакова наочність
виступає теоретичною формою передачі наукової інформації, відобража-
ючи у специфічній наочній формі ті властивості предметів і явищ, які не
можна сприйняти безпосередньо органами чуттів. По-п’яте, всі види
знакової наочності передають істотні ознаки об’єктів, подаючи певні ві-
домості в узагальненій формі, але це і засіб конкретизації даних.
Мовна і немовна знакові системи утворюють діалектичну єдність,
вза-ємодіючи, взаємодоповнюючи і уточнюючи одна одну. Лише за
наявності цілісності можливе адекватне розуміння читачем авторсь-
кого задуму.
Література:
1. Буряк В.К. Самостійна робота з книгою. – К.: В-во “Знання” УРСР,
1980. – 48 с.
2. Корніяка О.М. Лабіринти розуміння: Текст як об’єкт розуміння. – К.:
Т-во “Знання” УРСР, 1990.
3. Лесин В.М. Як працювати з книгою: [Метод. посібник]. – К.: Вища шк.
Головне вид-во, 1989. – 71с.
4. Словник іншомовних слів / За ред. О.С.Мельничука. – К., 1985.
5. Словник української мови: В 11 т. – К.: Наукова думка, 1970-
1980.
105