Page 38 - 4872
P. 38

олії,  бензину  –  значення  родового  відмінка;  читав,  думала,  кричало,  любили  –  значення
                  минулого часу і т.д.
                         Як бачимо, граматичне значення відрізняється від лексичного масовістю, груповим
                  характером свого виявлення, тобто воно властиве великим групам слів. Якщо лексичне
                  значення  розрізняє  слова,  то  граматичне  значення  об’єднує  їх.  Граматичне  значення,
                  порівняно з лексичним, характеризується значно вищим рівнем абстрактності.
                         Віднесення  значення  до  лексичного  чи  граматичного  здійснюється,  зважаючи  на
                  одиничність чи масовість його вияву.
                         Граматичне  значення  наявне  лише  в  протиставленнях  (відмінків,  чисел,  родів,
                  осіб).  Для  існування  певного  граматичного  значення  необхідно,  щоб  воно  входило  в
                  єдність,  яка  має  мінімум  два  співвідносних  однотипних  граматичних  значення  (напр.,
                  однина  і  множина).  Ці  однотипні  значення  називаються  грамемами.  Кількість  грамем
                  повинна  бути  більшою  за  одиницю.  В  українській  мові  категорія  часу  представлена
                  трьома грамемами (теперішній, минулий і майбутній час). Кількість відмінків в японській
                  мові – 11, естонській – 15, угорській – 21.
                         Граматичні значення бувають трьох типів: дериваційні, реляційні й модальні.
                         Дериваційні  значення  –  це  незмінні,  постійні  показники  слова,  що  дають  йому
                  певну граматичну класифікацію. Так, значення роду іменників, виду дієслів, перехідності,
                  зворотності є дериваційними.
                         Реляційні  значення  (від  лат.  relatio  «відношення»)  є  змінними.  Вони
                  видозмінюються  від  однієї  словоформи  до  іншої.  Реляційні  значення  використовуються
                  мовою для зв’язку слів у реченні. До них належать значення роду прикметників, значення
                  відмінків, значення особи та ін.
                         Модальні  значення  виражають  відношення  людини  до  висловленої  думки  і  до
                  об’єктивного  світу  –  ствердження,  заперечення,  умовність,  бажаність,  запитання,
                  волевиявлення тощо.
                         Граматична  категорія  –  це  сукупність  однотипних  граматичних  значень,  або
                  грамем, об’єднаних певним змістом.
                         Для  того  щоб  констатувати,  що  в  якійсь  мові  є  певна  граматична  категорія,
                  потрібно, щоб був ряд форм, об’єднаних якимсь спільним значенням, щоб усередині цього
                  об’єднання  було  протиставлення  і  щоб  ті  протиставлені  значення  мали  формальне
                  вираження.  Так,  граматичною  категорією  є  категорія  числа,  бо  вона  об’єднує  мовні
                  одиниці  на  основі  спільного  значення  «число».  Всередині  цього  об’єднання
                  протиставляються одиничність і множинність, і граматичні значення однини й множини
                  формально  виражаються  за  допомогою  спеціальних  закінчень.  Пор.:  ліс  –  ліси,  весна  –
                  весни, озеро –  озера, де граматичне  значення однини виражене нульовим закінченням  і
                  закінченнями -а та -о, а граматичне значення множини — закінченнями -и та -а.
                         Формальне  вираження  –  дуже  важлива  ознака  граматичної  категорії,  бо  саме  її
                  наявність чи відсутність є основним критерієм виділення граматичної категорії. Річ у тім,
                  що певне значення в одній мові може існувати як граматичне, а в іншій мові як лексичне.
                  Звідси розрізняють граматичні й поняттєві категорії. Наприклад, існує поняттєва категорія
                  статі й граматична категорія роду.  Поняттєва категорія статі є універсальною, тобто всі
                  люди  незалежно  від  використовуваної  ними  мови  розрізняють  чоловічу  і  жіночу  стать.
                  Однак категорія роду притаманна далеко не всім мовам. Скажімо, її немає в англійській,
                  китайській,  тюркських  і  фіно-угорських  мовах,  бо  там  немає  спеціальних  формальних
                  засобів її вираження.
                         В  українській  мові,  як  і  в  інших  слов’янських,  а  також  романських  та  німецькій
                  мовах,  є  така  категорія,  бо  тут  є  формальні  засоби  її  вираження:  закінчення  (учитель,
                  стіна, вікно), артиклі (нім. der vater «батько», die mutter «мати»).
                         Мови  світу  різняться  за  кількістю  і  складом  граматичних  категорій.  Так,  в
                  японській  і  корейській  мовах  є,  наприклад,    категорія  ввічливості.  Різняться  мови  й  за
                  кількістю протиставлених членів усередині категорій. Наприклад, в англійській мові є два
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43