Page 14 - 4839
P. 14

комп’ютерний  набір  перекладеного  матеріалу,  коректувати  електронний
            варіант перекладеного матеріалу, знаходити необхідний матеріал у мережі
            Інтернет шляхом використання автоматизованих інформаційно-пошукових
            та  інформаційно-довідкових  систем,  здійснювати  комп’ютерну  обробку
            документів  та  їх  верифікацію,  забезпечувати  стилістичну  якість
            перекладених  документів,  створювати  та  вести  персональні  електронні
            словники, здійснювати обмін інформацією та захист баз даних.
                  Фахівець з перекладу може працювати на таких посадах як: редактор
            перекладів  (у  т.ч.  технічного  характеру);  перекладач-консультант;  гід-
            перекладач;  керівник  підрозділу  міжнародних  зв’язків  у  політичних,
            громадських організаціях, органах влади, на радіо і телебаченні; керівник
            інформаційних  служб,  діяльність  яких  має  міжнародний  характер;
            викладач іноземних мов в закладах освіти.
                  Підготовка спеціалістів
                  Зараз на спеціальності «Переклад» навчається 96 студентів. Упродовж
            свого  існування  кафедра  підготувала  стільки  ж  фахівців  з  перекладу  для
            нафтогазової  промисловості,  закладів  освіти,  державного  управління,
            видавничої справи, ЗМІ. Випускники кафедри працюють на підприємствах
            по      всій     Україні:       Пенцак       Мирослав        –     керівник       відділу
            зовнішньоекономічних  зв’язків  (Компанія  з  управління  активами  «ІС-
            Холдинг»)  м.  Івано-Франківськ;  Бучовська  Надія  –  експерт  програми
            Європейського  енергетичного  співробітництва  TASIS  INOGATE,  м.Київ,
            Пастух  Наталія  –  перекладач  КП  “Івано-Франківський  водотехпром”,
            Липка  Оксана  –  провідний  спеціаліст  ТОВ  “Східно-Європейський
            Альянс”.  Чопей  Віктор  -  менеджер  проектів,  фандрейзер/перекладач
            («Громадський Форум Івано-Франківська»).
                  Випускники нашої спеціальності реалізують свій творчий потенціал у
            Російській Федерації, Чехії, Польщі, Німеччині, Австрії, США.
                  Наукова діяльність кафедри
                  Викладачі  постійно  оновлюють  методичне  забезпечення  навчальних
            дисциплін.  Вони  є  авторами  і  співавторами  посібників,  словників,
            методичних вказівок.
                  Викладачі  здійснюють  дослідження  у  різних  галузях:  теорії
            перекладу,          загального          та        порівняльного           мовознавства,
            прикладної  та  структурної  лінгвістики,  загального  та  порівняльного
            літературознавства,  комунікації  теорії  та  методики  професійної  освіти
            викладання іноземних мов та перекладу.
                  Перекладацька діяльність кафедри філології та перекладу.
                  Викладачі та студенти кафедри активно займаються перекладацькою
            діяльністю.  Вони  переклали  низку  наукових  монографій,  підручників  та
            довідкових  матеріалів:  «Насосні  штанги  свердловинних  установок  для
            видобування  нафти»  (переклад  монографії  проф.,  д.т.н.  Б.  В.  Копея),
            «Моделювання  режимів  роботи  відцентрових  насосів  на  основі

                                                        12
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19