Page 132 - 4762
P. 132
досліджувати і спостерігати їх, не намагаючись визначити
кращу й гіршу – це актуальні проблеми педагогіки, які значно
виходять за рамки завдань звичайного навчання мов, і є одним
із аспектів формування загальнолюдських цінностей. Саме
про це йдеться в Рекомендаціях, які стверджують що, «власне
плюрилінгвізм має розглядатися у контексті плюри-
культуралізму. Мова є не лише головним аспектом культури,
але й засобом досягнення культурних проявів».
Далі зупинимося на методиці використання
іншомовних друкованих видань з метою отримати інформація
про цінності іншомовної культури, яка застосовує дедуктивну
обробку інформації з газетних і журнальних оголошень і з
реклами.
3 Використання медіатекстів для вивчення
іноземної мови
Використання друкованих засобів масової інформації
для навчання іноземної мови не є новою ідеєю. Використання
автентичних мовних матеріалів, до яких, безумовно, належать
журнальні та газетні статті є однією із основних вимог
комунікативного підходу до викладання іноземної мови, який
виділяє соціолінгвістичну компетенцію як одну із чотирьох
головних компетенцій, оскільки, розмовляючи, ми
спілкуємося не тільки словами, а й усім своїм індивідуальним
та культурним єством.
Розробці методики систематичної роботи з
друкованою іншомовною періодикою присвячена значна
кількість праць основоположника української
пресолінгводидактики (зокрема у викладанні української мови
іноземним студентам) Г. Онкович. Пропоновані нею
матеріали пройшли апробацію в аудиторії іноземних
студентів. Розроблено рекомендації загальнометодичного
129