Page 130 - 4762
P. 130
мовою, в тому числі і завдяки впізнаванню слів зі спільного
інтернаціонального запасу.
Проведене нами дослідження показало, що саме
завдяки знанню широко розповсюджених спортивних термінів
студенти, які вивчали в школі німецьку мову і почали вивчати
англійську в університеті від «нульового (порогового) рівня»,
через два місяці від початку вивчення англійської мови
можуть визначити, про що йдеться в англійській статті на
спортивну тематику (82 % – визначили ролі гравців, назву
гри). До «мічених» студенти віднесли слова гандикап,
голкіпер, форвард, бундес-ліга, контргейм, офсайд, хавбек,
дискваліфікований (футбол), NHL(хокей), плей-оф, аутсайдер,
овертайм, блок-шот, фол (баскетбол), шкіпер , моно корпус
(транспортний спорт), менеджер, промоутер, спаринг,
нокаут, амбітний, лідер, ринг, маркетинг (бокс). Серед інших
знайомих слів студенти виділили назви професій в
оголошеннях про вакансії (manager, job, promoter, marketing,
studio, credit-controller, assistant). Серед студентів, які не
змогли зрозуміти вказаних вище глобалізмів та англіцизмів,
78 % вказали, що не розуміють їх значення і в україномовних
текстах, які їм пропонувалися (зокрема спортивні статті із
«України Молодої»).
На нашу думку, наявність глобалізмів, які для учня є
практично знайомими словами в іноземному тексті, знижує
рівень тривожності в учня, посилює почуття впевненості в
собі, а отже, створює позитивний настрій на роботу. Таким
чином, досягається стан вищої внутрішньої комфортності,
підвищується психологічна готовність та мотивація до
виконання завдання.
2 Мас-медіа як новітній підручник
Не потрібно порівнювати та оцінювати різні культури,
намагаючись визначати, яка з них краща або гірша. Важливо
127