Page 24 - 414_
P. 24
Минулий час:
Ich wäre zu dir gestern gekommen, aber ich fühlte
mich nicht ganz wohl. Ich würde zu dir gestern
gekommen sein, aber ich fühlte mich nicht ganz
wohl.
Я б прийшов до тебе вчора, але я почувався не
цілком добре.
Кондиціоналіс І витісняє претерит кон’юнктива в тих
випадках, коли форма претерита кон’юнктива збігається з
формою претерита індикатива (претерит кон’юнктива слабких
дієслів) та багато невживаних форм претерита кон’юнктива
(bärste, flöchte, göre, genösse, kröche, lüde, mäße, ränge,
verdürbe та ін.).
Кондиціоналіс І від дієслів haben, werden, sein, а також
від модальних дієслів вживається рідко, так як претерит
кон’юнктива цих дієслів ( за винятком sollen, wollen) має чіткі
ознаки кон’юнктива: hätte, wäre, würde, müsste, könnte, dürfte,
möchte.
Кондиціоналіс ІІ взагалі вживається рідше, оскільки
однозначна форма плюсквамперфекта кон’юнктива у всіх
випадках чітко відрізняється від плюсквамперфекта
індикатива: hätten geschrieben, wären gekommen.
Українською мовою претерит кон’юнктива,
плюсквамперфект кон’юнктива та кондиціоналіс І і ІІ, які
виражають нереальну можливість, передаються, як правило,
однією формою – умовним способом, який в українській мові
не розрізняє часових значень.
Широке значення нереальної можливості в залежності
від змісту речення може конкретизуватися як нереальна
умова, як бажання, здійснення якого неможливе, і як власне
нереальна можливість.
Нереальна можливість як нереальна умова:
а) в нереальних реченнях умови (irreale
Konditionalsätze):
Теперішній і майбутній час:
Wenn er Zeit hätte, ginge er spazieren
(...,würde er spazieren gehen).
Hätte er Zeit, ginge er spazieren