Page 24 - 414_
P. 24

Минулий час:
                                          Ich wäre zu dir gestern gekommen, aber ich fühlte
                                           mich nicht ganz wohl. Ich würde zu dir gestern
                                           gekommen sein, aber ich fühlte mich nicht ganz
                                           wohl.
                                          Я б прийшов до тебе вчора, але я почувався не
                                          цілком добре.

                                   Кондиціоналіс  І  витісняє  претерит  кон’юнктива  в  тих
                            випадках,  коли  форма  претерита  кон’юнктива  збігається  з
                            формою претерита індикатива (претерит кон’юнктива слабких
                            дієслів)  та  багато  невживаних  форм  претерита  кон’юнктива
                            (bärste,  flöchte,  göre,  genösse,  kröche,  lüde,  mäße,  ränge,
                            verdürbe та ін.).
                                   Кондиціоналіс І від дієслів haben, werden, sein, а також
                            від  модальних  дієслів  вживається  рідко,  так  як  претерит
                            кон’юнктива цих дієслів ( за винятком sollen, wollen) має чіткі
                            ознаки кон’юнктива: hätte, wäre, würde, müsste, könnte, dürfte,
                            möchte.
                                   Кондиціоналіс  ІІ  взагалі  вживається  рідше,  оскільки
                            однозначна  форма  плюсквамперфекта  кон’юнктива  у  всіх
                            випадках     чітко    відрізняється    від   плюсквамперфекта
                            індикатива: hätten geschrieben, wären gekommen.
                                   Українською       мовою       претерит      кон’юнктива,
                            плюсквамперфект  кон’юнктива  та  кондиціоналіс  І  і  ІІ,  які
                            виражають  нереальну  можливість,  передаються,  як  правило,
                            однією формою – умовним способом, який в українській мові
                            не розрізняє часових значень.
                                   Широке значення нереальної можливості в залежності
                            від змісту речення може конкретизуватися як нереальна
                            умова, як бажання, здійснення якого неможливе, і як власне
                            нереальна можливість.

                                    Нереальна можливість як нереальна умова:
                                   а)    в    нереальних      реченнях      умови     (irreale
                            Konditionalsätze):
                                   Теперішній і майбутній час:
                                          Wenn er Zeit hätte, ginge er spazieren
                                           (...,würde er spazieren gehen).
                                          Hätte er Zeit, ginge er spazieren
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29