Page 19 - 414_
P. 19
в) Футурум І кон’юнктива ( і кондиціоналіс І )
виражають наступність дії ( die Nachzeitigkeit) і передаються
українською мовою майбутнім часом дійсного способу:
Er sagt, er werde (würde) es machen.
Він каже, що зробить це.
Er sagte, er werde (würde) es machen.
Він сказав, що зробить це.
У літературній мові (белетристика і наукова проза,
преса) перевага стосовно оформлення непрямої мови
надається презентним формам кон’юнктива. У розмовній
мові, навпаки, частіше зустрічаються претеритальні форми.
У літературній мові претеритальні форми (претерит,
плюсквамперфект і кондиціоналіс І) часто вживаються тоді,
коли форми презенса, перфекта або футурума І збігаються з
часовими формами індикатива:
Die Lehrerin sagte, dass dieser Schüler die neue
Regel gut verstanden habe.
(Форми не збігаються, вживається перфект
кон’юнктива).
Die Lehrerin sagte ,dass diese Schüler die neue
Regel gut verstanden hätten.
(Форми збігаються- verstanden haben; тому замість
перфекта кон’юнктива вживається плюсквамперфект
кон’юнктива).
Кон’юнктив непрямої мови вживається в додаткових
підрядних реченнях після дієслів висловлювання (sagen,
erzählen, mitteilen, schreiben, erklären, behaupten) і після дієслів
сприйняття і суб’єктивної оцінки (fühlen, hören, erfahren,
glauben, meinen, verstehen і ін.):
Er sagt, er lebe in Berlin seit 1960.
Es wird mitgeteilt, dass die Delegation morgen
ankommen werde.
Die Zeitung berichtet, was heute in Theatern auf
dem Spielplan stehe;
а також в означальних підрядних реченнях після іменників,
утворених від дієслів висловлювання, сприйняття,
суб’єктивної оцінки (die Mitteilung, die Behauptung, der
Gedanke, die Hoffnung, der Wunsch, die Vermutung...):