Page 36 - Дані методичні вказівки з курсу “Українська мова: термінологія та стилістика” розраховані на студентів ІІ курсу спеціальності “Документознавство та інформаційна діяльність”
P. 36

Епітет-оксиморон  –  мовна  фігура,  в  якій  поєднуються  два
               протилежних за змістом слова, що в сукупності дають нове поняття (багатство
               жебрака, убога розкіш).
                      Явище співзвуччя, яке виражається у однаковому чи подібному звучанні
               слів,  відрізків  мовлення,  але  має  різне  значення,  називається  омофонією.
               Омофонія  в  мові  виявляється  у  вигляді  омонімів,  омоформ,  омофонів,
               паронімів.
                          Омонімами  називаються  слова,  які  належать  до  однієї  частини  мови,
               мають  однаковий  звуковий  склад,  але  різне  значення:  (гранат  (дерево)  –
               гранат (коштовний камінь).
                            Стилістичні  можливості  омонімів  залежать  від  таких  способів  їх
               утворення:
                        1. Внаслідок  збігу  в  звучанні  українських  та  іншомовних  слів:  міна
                           (обмін)  –  міна  (  фр.  mine  –  вираз  обличчя)  –  міна  (лат.  mino  –
                           “підганяю”-  вибуховий  заряд  з  підривником)  –  міна  (гр.  mna  –
                           грошова одиниця Стародавньої Греції.
                        2. Внаслідок  словотвірних  процесів:  засипати  (від  спати)  –  засипати
                           (від сипати).
                        3. Розпад  семантичної  єдності  при  втраті  зв'язків  між  різними
                           значеннями  слова:  від  коник  (кінь)  метафоричним  шляхом  виникла
                           назва комахи-стрибунця коник.
                        4. Внаслідок взаємопереходу частин мови, який зумовлює розщеплення
                           значення  слова:  один  день,  сиджу  один(сам),  прийшов  один  чоловік
                           (якийсь).
                        5. У  результаті  розпаду  багатозначності  слів,  коли  окремі  переносні
                           значення слів відриваються від прямого, перестають сприйматися як

                           похідні:  вид      -  як  краєвид,  вид  –  як  граматичний  і  біологічний
                           терміни.
                        Лексичні  омоніми  можуть  бути  повними  і  частковими.  Повні
               (абсолютні) омоніми, співзвучні в усіх граматичних формах. Наприклад: деркач
               ( віник, птах) відмінюються однаково. Неповні (часткові) омоніми збігаються
               звуковим складом лише в окремих граматичних формах: рип, стук – іменники і
               віддієслівні вигуки. Різновидами неповних омонімів є  омоформи. Омоформи –
               слова, що мають однаковий звуковий склад тільки в певній граматичній формі:
               мати (іменник, неозначена форма дієслова), три (числівник, форма наказового
               способу  дієслова).  Омофони  –  однозвучні  слова,  які  мають  різне  значення  і
               написання: під вал (іменник з прийменником) і  підвал (іменник). Омографи –
               різні  за  значенням  та  вимовою  слова,  що  залежить  від  зміни  місця  наголосу:
               зáклад і заклáд, вéрхи і верхú.
                      Більшість  омонімічної  лексики  є  нейтральною.  У  художній  літературі,
               усній  народній  творчості  і  розмовній  мові  омоніми,  омоформи  і  омофони
               використовуються  для  каламбурів,  тобто  гри  слів,  для  створення  дотепів.  У
               діловому  мовленні  та  наукових  текстах  омоніми    із  стилістичною  метою  не
               використовуються.  Публіцистика  використовує  омоніми  у  полемічно



                                                              36
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41