Page 67 - 662
P. 67
b) Телевізійні станції транслювали би фільми, визначені
комісією як порнографічні, лише між 11-ою вечора та
6-ою годиною ранку.
c) Телевізійні станції будуть змушені транслювати
фільми, визначені комісією як порнографічні, між 11-
ою вечора та 6-ою годиною ранку
4) The bill’s stated goal is to establish a legal basis for
protecting society from products that “negatively influence
public morality”.
a) Основною метою даного законопроекту є створити
легальну основу захисту суспільства від продукції, яка
“має негативний вплив на громадську свідомість”.
b) Основною метою даного законопроекту було створити
легальну основу захисту суспільства від продукції, яка
“має негативний вплив на громадську свідомість”.
c) Основною метою даного законопроекту є створити
легальну основу захисту суспільства від продукції, яка
“мала негативний вплив на громадську свідомість”.
5) “As for the key notions of pornography and erotica, the law
gives no criterion to differentiate them.”
a) Щодо ключових понять порнографії і еротики, закон не
визначив критеріїв, за якими їх відрізняти.
b) Щодо ключових понять порнографії і еротики, закон не
визначає критеріїв, за якими їх відрізняти.
c) Щодо ключових понять порнографії і еротики, закон не
дає критерію, за яким їх відрізняти.
6) Kosiv says he is convinced that there is a need to protect
public morality.
a) Косів говорить, що він був переконаний в необхідності
захисту суспільної свідомості.
b) Косів відзначає, що він переконаний в необхідності
захисту суспільної моралі.
c) Косів говорить, що його переконали в необхідності
захисту суспільної моралі.
70