Page 127 - Володимир Пахомов
P. 127
координувати – погоджувати,
лімітувати – обмежувати,
локальний – місцевий,
превалювати – переважати,
прерогатива – перевага,
пролонгувати – продовжувати,
репродукувати – відтворювати, відтворити,
симптом – ознака,
фіксувати – записувати, запам’ятовувати.
Якщо цим словам надавати точне, термінологічне значення, тоді вони
не повинні змінюватись.
— Звідси наступна вимога: запозичені слова слід вживати правильно
і точно – саме з тим значенням, із яким вони запозичувалися, й лише в
тому випадку, коли заміна українським словом із якихось причин неба-
жана. Так, наприклад, у реченні “Усі посадові особи, які прибувають з ві-
дрядження або виїздять у відрядження повинні бути зареєстровані”. Сло-
во “зареєстровані” не слід замінювати словом “записані”, бо воно потре-
бувало б додаткового роз’яснення (“повинні бути записані до спеціальної
книги, яку веде секретар установи за статутною формою”), а це зробило б
текст більш громіздким.
— Для того, хто знайомиться з документом, опрацьовуватиме його,
запозичені слова повинні бути зрозумілими. На мову ділових документів
впливає мова науки, але не завжди цей вплив має добрі наслідки.
— До багатьох запозичених слів в українській мові є відповідники,
але вживати в одному тексті на позначення того самого поняття і запози-
чення й власномовне слово (конвенція – умова, екстраординарний –
особливий) не рекомендується. Треба зупинити свій вибір на одному з
двох слів і лише його вживати в цьому документі (при виборі запозиченого
слова треба бути впевненим, що заміна відповідна). Вибираючи, напри-
клад, між сервіс та обслуговування треба знати, що “сервіс” – це не будь-
яке обслуговування, а “обслуговування побутових потреб населення”,
значить, тут однослівна заміна слова сервіс неможлива.
Добір і вживання іншомовного слова в діловому документі диктують-
ся кількома обставинами й мають вирішуватися кожного разу з урахуван-
ням конкретного тексту.
9.4 Термін у діловому папері
Крім загальновживаної нейтральної лексики, діловодство, діловий
стиль взагалі послуговуються термінами. Термін (лат.) – слово або слово-
сполучення, що виражає певне поняття якоїсь галузі науки, техніки, мис-
тецтва, суспільного життя тощо. Функція терміна не лише називати пред-
мет чи поняття, а й давати їм точне визначення. Тому терміни вживають-
ся не в усіх сферах мовлення, а лише в деяких (наука, публіцистика, тех-
ніка, діловодство та ін.). Терміни характеризуються великою точністю
111