Page 105 - 4806
P. 105

фланець)  and  terms  that  have  many  equivalents  (eg:  frame
                            translated as: рама (in any device), каркас (in construction), кадр
                            (film and television).
                                    The  translator  selects  an  equivalent  on  the  basis  of  the
                            compliance  between  the  lexical  and  grammatical  meanings  of
                            terms  in  the  source  and  languages,  on  the  basis  of  the  context,
                            situation and on the basis of background knowledge.

                            9.2 Translation of terms created with the help of prefixes
                                   Terms  with  the  prefix  after-  can  be  translated  into
                            Ukrainian:
                                  1)     by  the  term  with  prefix  “після-  ”:  afterboil  -
                            післякипіння, aftereffect- післядія
                                  2)     by the term with prefix “до” aftercooler-
                            доохолоджувач, afterfermentation доороджування;
                                  3)     by  the  term  with  prefix  "під-":  afterinjection  -
                            підвпорскування;
                                  4)     by a complex term that includes words
                            “наступний”, “вторинний”, “повторний”, додатковий”:
                            afterchroming - повторне хромування, afterburst - вторинний
                            гірський удар, aftercurrent - залишковий струм, aftershrinkage -
                            додаткова усадка;
                                  5)     by a complex term that includes words “кормовий”
                            або “корма” afterdeck - кормова частина палуби;
                                  6)     by the term that is not related to this prefix: afterglow
                            - фосфоресценція, aftercastle - (мор.) ют.
                                     Prefix all- is translated as
                                  1)     by  the  term  with  prefix  все-:  all-weather  fighter  -
                            всепогодний винищувач,
                                  2)     by a complex term that includes words “загальний”,
                            “повністю”, “цілком”, виключно” та под.: all-up weight -
                            загальна польотна вага, all-transistorized -. такий, що
                            повністю складається з транзисторів, all-star—такий, що
                            складається виключно з “зірок”;













                                                           104
   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110