Page 108 - 4806
P. 108
дослідження планет.
9.3 Translation of terms created with the help of suffixes
Terms with the suffix -er/or are translated
1) by the codification: transputer-трансп’ютер, container -
контейнер, distributor— дистрибутор, reflector - рефлектор,
tractor-трактор, bulldozer - бульдозер;
2) by the terms with the suffixes -ник, -ач, -ар/-яр, -ець, -ка
: dissolver – розчинювач, boiler (heater) - кип’ятильник,
conductor - провідник, erector - складальник, disperser -
розпилювач, caster - ливарник, breaker - вимикач, transmitter -
передавач, cutter (graver) - різець, clipper - косарка;
3) by a complex term that includes words “пристрій”,
“апарат”: dispenser - дозувальний пристрій, distiller -
перегінний апарат, handler - транспортувальний пристрій,
chopper - рубальна -машина, cleaner - миючий засіб;
4) in a descriptive way: localiser - курсовий посадочний
радіомаяк, liner —зовнішній шар суцільного склеєного
картону
Terms with the suffix free- are translated:
1) by the subordinate clause that includes “містити”,
“мати”: oxygen-free atmosphere - атмосфера, що не містить
кисню, frost-free area - зона, де немає морозів, maintenance-free
що не потребує догляду, examination-free learning - навчання,
де немає іспитів duty-free - який не обкладається митом,
quartz-free - який не містить кварцу,
2) by terms with the prefix без-: nuclear-free zone -
без’ядерна зона, toll-free безкоштовний (про зв’язок), tuition-
free - безкоштовний (про навчання) , defect-free -
бездефектний, error-free observation - безпомилкове
спостереження,
3) by a complex term that includes words “вільний від,
звільнений від (чогось)”: debt- free - вільний від
заборгованості, disease-free - вільний від хвороб,
107