Page 102 - 4806
P. 102

A  definition  is  usually  a  complex  sentence  that  is  the
                            semantic equivalent of the term being defined. Definitions have to
                            follow certain conventions of presentation:
                                they must be written in lowercase letters, except for the first
                                 letter of the first word, which is the most general descriptor;
                                they must form a complete sentence;
                                they must be written in a formal impersonal style.
                                  vi. Context
                                  The contexts of a term is taken from the extraction corpus.
                            The  contexts  that  best  describe  the  concept  and  are  most
                            representative of its use in the text are chosen.
                                  vii. Equivalents in other languages
                                  Dictionaries,  encyclopedias  and  other  terminological
                            collections  are  used  to  find  equivalent  designations  in  other
                            languages.
                                  viii. Cross-references
                                  Cross-references  indicate reciprocal relationships; one term
                            refers to another to which it is related for some reason, and vice
                            versa. Cross-references can be:
                                  informative: a term refers to another in order to broaden the
                                   information about its designation or concept, or to specify
                                   its relationships with other forms and concepts in the same
                                   field
                                  prescriptive: a term refers to another in order to favour its
                                   use, to deprecate a  designation, or to indicate the existence
                                   of alternatives on the same sociolinguistic level
                                  Informative cross-references can be of various types,
                                  Synonyms,  e.g.  ISO  –    International  Standardization
                            Organization
                                  tel. –  telephone
                                  macro –  macroinstruction
                                  Juglans regia –  English walnut tree
                                   ®  – Registered trademark














                                                           101
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107