Page 162 - 4330
P. 162
Совет учредителей — Рада засновників
совершенствовать технологию — удосконалювати технологію
совместное предприятие — спільне підприємство
согласовывать между собой — погоджувати між собою
содействовать работе — сприяти роботі
содержание беседы — зміст бесіди
создание предприятия — створення підприємства
сообщить покупателю — повідомити покупця (покупцеві)
соответствовать условиям — відповідати умовам
сотрудник предприятия — співробітник підприємства
становиться правомочным — набирати чинності
стоимость груза — вартість вантажу
считать заключенным — вважати укладеним (про договір і т.ін.)
товар, подлежащий поставке — товар, що підлягає постачанню
торговое соглашение (сделка) — торговельна угода (операція)
удовлетворять потребность — задовольняти потребу
удостоверяющий документ — документ, що засвідчує
указания по использованию — вказівки щодо використання
упаковка товара — упакування товару
уполномоченное лицо — уповноважена особа
упустить выгоду — втратити зиск
юридическое лицо — юридична особа
язык документирования — мова документування
14. Які мовні звороти можуть вживатися у рекламній діяльності?
У документах рекламної діяльності можуть вживатися такі мовні звороти:
взаимный расчет — взаємний розрахунок
взаимовыгодное соглашение — взаємовигідна угода
взнос за право участия — внесок за право участі
в строгом соответствии с... — у суворій відповідності із...
выполненная (выполняемая) работа — виконана(виконувана) робота
действительная стоимость — справжня (реальна) вартість
действовать на основании — діяти на підставі
демонстрационная площадка — демонстраційний майданчик
доводить к сведению — доводити до відома
до начала — до початку
дополнительная услуга — додаткова послуга
заключить договор — укласти договір
изготовить макет — виготовити макет
изделие фирмы — виріб фірми
из согласия сторон — за згодою сторін
исполнение следующих работ — виконання таких робіт
качество рекламы — якість реклами
лишать сторону участия — позбавляти сторону участі
макетирование эскизов — макетування ескізів
нарушение срока — порушення терміну
начало тиражирования — початок тиражування
неотъемлемая часть — невід'ємна частина
неудовлетворительное содержание — незадовільний зміст
нужное подчеркнуть — необхідне підкреслити
162