Page 155 - 4330
P. 155
в случае необходимости — у разі необхідності
в составе — у складі
выплатить долг — сплатити борг
гарантийное письмо — гарантійний лист
государственная пошлина — державне мито, держмито
государственный заказ — державне замовлення
дебетировать счет — дебетувати рахунок
денежные средства — кошти
денежный рынок — грошовий ринок
долевой вклад — пайовий внесок
долгосрочный кредит — довготерміновий кредит
досрочное востребование — дострокове запитання (-ва вимога)
единица учета (измерения) — одиниця обліку (виміру)
задолженность по выплате (по — заборгованість по виплаті (по кредитах)
кредитам)
заем (одалживание) средств — позика коштів
залог имущества — застава майна
заниматель денежных средств — позичальник грошей
за счет транзитного счета — за кошт транзитного рахунка
инновационное финансирование — інноваційне фінансування
иногородний расчет — іноміський (чужоміський) розрахунок
использование оборудования — використання устаткування (обладнання)
итого — разом
какие-либо интересы — будь-які інтереси
капиталовложения — капіталовкладення
касательно возвращения — стосовно (щодо) повернення
клиент обязуется — клієнт зобов'язується
кредитно-расчетное обслуживание — кредитно-розрахункове обслуговування
ликвидация причин — усунення причин
местный бюджет — місцевий бюджет
мотивированный отказ — умотивована відмова
надлежащим образом — належним чином
наличие недостатков — наявність недоліків
направлять на... — направляти (скеровувати) на...
нарушение условия — порушення умови
начислить проценты — нараховувати проценти
незаконченное строительство — незавершене будівництво
недоброкачественность продукции — недоброякісність продукції
неопределенный срок — невизначений термін
неустойка в размере — недотримка (неустойка) розміром
нехватка цены (услуги) — брак ціни (послуги)
обеспечение кредита — забезпечення кредиту
оборотные средства — обігові кошти
общая сумма — загальна сума
объем производства — обсяг виробництва
обязательства по договору — зобов'язання за договором
оговорить арендную плату — обумовити орендну плату
о нижеследующем — про наступне; про подане нижче; про
таке
оплата процентов — сплачування процентів
оприходовать товар (груз) — оприбуткувати товар (вантаж)
осмотр имущества — огляд майна
155