Page 154 - 4330
P. 154
ссылка на нормативний акт — посилання на нормативний акт
станция назначения (отправления) — станція призначення (відправлені)
стоимость товара — вартість товару
с указанием номера — із зазначенням номера
сумма уценки — сума уцінення
с целью — з метою
считаться принятым — вважатися прийнятим
удовлетворить претензию — задовольнити претензію
указанные данные — зазначені дані
упомянутый документ — згаданий (зазначений) документ
условие договора — умова договору
устав железной дороги — статут залізниці
установление вины — встановлення вини
форма расчета — форма розрахунку
хранение товара — зберігання товару
целиком обеспечивать — цілком забезпечувати
11. Які мовні звороти найчастіше вживаються в документах обліково-
фінансової діяльності?
У документуванні обліково-фінансової діяльності (АКТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ
ІНВЕНТАРИЗАЦІЇ МАТЕРІАЛЬНИХ ЦІННОСТЕЙ; АКТ ОЦІНКИ НАЯВНОСТІ
ОБОРОТНИХ КОШТІВ; АКТ ОЦІНКИ ВАРТОСТІ ОСНОВНИХ ФОНДІВ, ЩО
ПІДЛЯГАЮТЬ ВИКУПОВІ (ПРОДАЖУ); АКТ ОЦІНКИ ВАРТОСТІ
НЕЗАВЕРШЕНОГО БУДІВНИЦТВА; АКТ ОЦІНКИ ВАРТОСТІ МАЙНА;
ДЕРЖАВНИЙ АКТ ПРО ВИКУП МАЙНА ДЕРЖАВНОГО ПІДПРИЄМСТВА; АКТ
ПРО РЕЗУЛЬТАТ РЕВІЗІЇ КАСИ; АКЦЕПТ; ВІДМОВА ВІД АКЦЕПТУ; ВІДОМІСТЬ;
ГАРАНТІЙНий ЛИСТ; ДОРУЧЕННЯ; ЗАЯВА-ЗОБОВ’ЯЗАННЯ; ЗАЯВА ПРО
ВІДКРИТТЯ РАХУНКУ В БАНКУ; КВИТАНЦІЯ; НАКЛАДНА; ПЛАТІЖНЕ
ДОРУЧЕННЯ; РОЗПИСКА; ТРУДОВІ УГОДИ та інші) найчастіше вживаються такі
мовні звороти:
акт приемки — акт про приймання
акцепт (согласие) плательщика — акцепт (згода) платника
акцептировать отказываемся (частично) — акцептувати відмовляємося (частково)
арендодатель согласен — орендодавець згодний
банковское — банківська установа
учреждение безакцептное — безакцентне списання
списание безвозмездное (бесплатное) — безоплатне (безплатне) обслуговування
обслуживание
бесспорные платежи — безперечні платежі
бухгалтерская отчетность — бухгалтерська звітність
взыскивать предоставленную ссуду — стягувати надану позику
вкладчик средств — вкладник коштів
владелец счета — власник рахунка
внереализационные потери — позареалізаційні втрати
в области (деятельности) — у галузі (діяльності)
возвращать заем (ссуду) — повертати позику
возникновение необходимости — виникнення необхідності
возобновлять договор — відновлювати договір
восстановить сумму — поновити (відновити) суму
восстребование вклада — вимога (запитання) внеску
154