Page 223 - 4185
P. 223
223
86 O'Brien, S. (2002): Teaching post-editing: a proposal for course
content // 6th EAMT Workshop, Teaching Machine Translation
[online] / O'Brien; European Association for Machine Translation,
November 14-15, 2002. – Pp. 99-106. – Available at:
http://www.mt-archive.info/EAMT-2002-OBrien.pdf
87 Postediting. – Available at: http://en.wikipedia.org/wiki/Postediting
88 Rico C. Skills and Profile of the New Role of the Translator as MT
Post-editor / Celia Rico, Enrique Torrejon // Revista Tradumatica:
tecnologies de la traduccio. – 2012. – Desembre 2012. – Pp. 166-
178.
89 Riker M. Notes Regarding the Editing of Translated Literature. –
Available at: http://www.dalkeyarchive.com/book/?
GCOI=15647100793980&fa=customcontent&extrasfile=A126269A
-B0D0-B086-B6F4F1632A477205.html
90 Smith B. Proofreading, revising, and editing skills : success in 20
minutes a day / Brady Smith.—1st ed. – Available at:
http://www.misd.net/languageart/GrammarInAction/ProofreadingRe
visingEditing.pdf
91 Smith, Richard. Chinese medical journals: getting in touch // BMJ. –
1994. – No309. – Pp.74. – Available at:
http://www.bmj.com/content/309/6947/74
92 TAUS/CNGL (2011) Machine Translation Post-editing Guidelines
[online]. – Available: http://www.cngl.ie/node/2542
93 Vasconcellos M. A comparison of MT postediting and traditional
revision / M. Vasconcellos // Proceedings of the 28th Annual
Conference of the American Translators Association / [Ed.
K. Kummer]. – Medford, NJ: Learned Information, 1987. – Pp.409-
415.
94 Weber J. H. The role of the editor in the technical writing team /
J. H. Weber. – Available at:
http://www.jeanweber.com/newsite/?page_id=25