Page 113 - 6181
P. 113

основі  чіткого  розподілу  ролей,  витримка,  терпимість,  співчуття  й
            співпереживання у між особистісних відносинах.
                  У спілкуванні з особами свого кола (в референтній групі, сім’ї, з
            колегами і друзями) розмовляють швидко, обриваючи кінцівки фраз,

            слів, насичуючи мову жаргонізмами. В офіційній обстановці їх мова
            стримана, дещо формалізована стереотипними фразами, артикуляція
            є чіткою і виразною, міміка й жести — мінімальними. Вербальна й

            невербальна поведінка китайців має, як правило, етикетний характер.
            Тому, готуючись до переговорів з китайськими партнерами, потрібно
            враховувати  загальновизнані  в  їх  етнічному  утворенні  особливості
            мовного  етикету.  Для  китайців  важливо,  щоб  їх  спілкування

            відповідало  таким  основним  вимогам:  тема  розмови  має  бути
            цікавою,  адекватною  часу  і  реальній  комунікативній  обстановці,
            містити  якомога  більше  тотожних  і  менше  суперечливих  моментів.

            Комунікативна  поведінка  китайців  зумовлена  своєрідністю  етнічної
            психології,  її  характеризують  яскраво  виражена  церемонність,
            стриманість,          приховування            справжніх          намірів,       статечність,

            поважність,  схильність  до  захоплення  “штампами  ввічливості”.  Ця
            специфіка виявляється і на переговорах. Для них важливе дотримання
            процедурно-смислових етапів, зокрема попереднє уточнення позицій,

            їх  обговорення,  підбиття  підсумків.  На  попередньому  етапі  китайці
            звертають  особливу  увагу  на  зовнішній  вигляд,  манеру  поведінки
            партнерів, виокремлюють людей з більш високим статусом і тих, що
            симпатизують  їм.  Саме  завдяки  цим  людям  вони  намагаються

            впливати на позицію протилежної сторони. Особливістю китайських
            делегацій є велика кількість експертів.
                  У  процесі  переговорів  китайці  не  поспішають  відкривати  свою

            позицію,  охоче  вислуховують  протилежну  сторону  і  тільки  після
            того,  як  оцінять  її  можливості,  розкривають  свої  інтереси  та
            аргументи.  При  цьому  вони  вміло  використовують  у  власних  цілях
            помилки  партнерів.  Спосіб  мислення  китайців  на  переговорах  є

            практичним,  позбавленим  непотрібних  ускладнень.  Вони  надають
            перевагу простим інтелектуальним конструкціям, рідко користуються
            абстрактними  принципами.  Часто  вдаються  до  надбань  народної

            мудрості  (“Не  забувай  минулого,  воно  —  вчитель  майбутнього”,
            “Прийшло щастя — будь пильним, прийшло горе — будь стійким”,
            “Тому, хто не відчув гіркоти життя, ніколи не оцінити насолоди від

            нього”).


                                                          113
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118