Page 159 - Володимир Пахомов
P. 159

Які вади найчастіше трапляються в мові ділових паперів? Це неточ-
        ність чи двозначність формулювань, безпредметні й не дуже грамотні ро-
        зміркування, нечіткість у висловленні  думки .
             Інформація, яка міститься в службовому документі, повинна бути ви-
        ражена  максимально  точно  і  зрозуміло  для  адресата.  Недостатньо  чітке
        формулювання, з одного  боку, збільшує обсяг  тексту, а з другого  – ви-
        кривлює зміст написаного. Розглянемо конкретні мовні ситуації.
             Особливо часто помилки виникають внаслідок того, що при дієсло-
        вах, які вимагають неоднакових відмінків, уживається спільний додаток,
        наприклад: “… у доповіді було також відзначено, що ми повинні прагну-
        ти до вдосконалення і повного опанування методами”. Порівняймо: опа-
        нувати – методами, але вдосконалення – методів; отже, спільний дода-
        ток тут неможливий. Ще приклад: “для організації колективу на активні
        дії … замало самого інформування, повідомлення фактів”. Порівняймо:
        повідомлювати  –  факти,  інформувати  –  про  факти;  спільний  додаток
        тут неможливий.
              Помилки з’являються й тоді, коли в стій-
         ких словосполученнях замінюються окремі сло-
         ва або просто вводяться нові. Від цього сло-
         восполучення руйнується, а текст стає негра-
          мотним. Наприклад: взяло за самолюбство, за
         робітничу гідність … (так перероблено вислів
          узяло за живе); для відома і для діла, для
         розуму і для душі (перероблене до відома, до
                        діла, до розуму, до душі).
             Близькозначні слова можуть вимагати після
         себе неоднакових відмінків. При недостатньо-
          му знанні мови одне слово підміняється ін-
            шим, а спосіб керування залишається; так
              з’являється помилка. Ось кілька близь-
         козначних слів, які найчастіше служать при-
                              чиною появи помилок:
                 властивий (кому)   —   характерний (для кого),
                 завідувач (чого)   —   завідуючий (чим),
                 сповнений (чого)   —   наповнений (чим),
                 оснований (на чому)   —   заснований (ким),
                 багата (на що)   —   славиться (чим),
                 дорівнювати (чому)   —   рівнятися (на що),
                 торкатися (чого)   —   доторкатися (до чого).
             Перегляньмо ще раз цей перелік і  – опануймо його або оволодіймо
        ним, нехай знання ці будуть властиві нам або характерні для нас (але
        не властиві й характерні нам – це неправильно!).
             Помилки виникають і при нерозрізненні засобів української і росій-
        ської мов: те саме за значенням дієслово може вимагати від додатків не-
        однакових відмінкових форм в обох мовах, порівняймо:

                                              140
   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164