Page 50 - 4806
P. 50

(work). We observe the  same process  in the Ukrainian scientific
                            language:  абсорбція  –  вбирання,  деклінація  –  відхилення,
                            іригація  –  обводнювання,  експансія  –  поширення,  корозія  –
                            ржавіння,  роз’їдання,  індикація  –  показ,  інклінація  –  нахил,
                            реконструкція  –  перебудова,  дисперсія  –  розріда.  Replacing
                            borrowings with genuine forms of a language is indicative of the
                            vitality  of  a  language,  of  the  attitudes  its  speakers  have  with
                            respect to language survival, and the hierarchical relationship that
                            exists among languages, which all express political, economic, and
                            social relations.
                                  Many linguists try to make universal classification of terms.
                            There are two attempts to do it. Let’s conider the classification of
                            Ukrainian linguists T. R. Kyiak, A.S.Diakov. All the terms can be:
                                  1. Terms are root words:
                                  1.1. Original English words: nose
                                  1.2. borrowed root terms: atom
                                  2. Derived terms
                                  2.1. terms formed with the help of suffixes: exploision
                                  2.2. terms formed with the help of prefixes: unemployment
                                  3. Compound terms: turbogenerator
                                  4. Complex terms: direct current
                                  5. terms-abbreviations:
                                  6. Conventional sign in letters; g – gramm
                                  7. Sign (mathematical, chemical, astronomic): +, $,
                                  8. Nomenclature signs: Nokia 3000, pragma 8

                                  4.3  Other  Professional  Unit  that  Function  in  the
                            Professional Discourse.
                                  Professionalisms are words  or expressions peculiar to the
                            language  of  a  certain  professional  groups.  They  are  notable  for
                            local dialects and they have some emotional meaning. Significant
                            difference between the terms and professionalisms is that the term
                            is  an  official  scientific  name  of  the  concept  whereas  a
                            professionalism  occurs  as  colloquial  informal  substitution  of  the













                                                           49
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55