Page 54 - 4806
P. 54

vocabulary that soldiers pick up, from British soldiers at the time
                            of the British Raj referring to a ‘desk wallah’ (where ‘wallah’ is a
                            Marathi and Hindustani suffix indicating a worker of some kind –
                            in  this  case,  one  who  sits  around  behind  their  desk  instead  of
                            getting out and about with the troops) to US soldiers whose slang
                            includes fragments of Vietnamese and Arabic.
                                  Inevitably,  most  military  slang  reflects  the  harsh
                            environment  in  which  it  developed;  we’ve  chosen  some  of  the
                            tamer options here.
                                  1. Blue on blue contact: This scarcely counts as slang, being
                            used in official documentation, but is an interesting example of a
                            euphemism for a euphemism. Blue on blue contact is a nicer way
                            of saying friendly fire – or to put it bluntly, shooting at your own
                            side.
                                  2. Top brass: This is an instance of military slang that has
                            slipped into common usage. ‘Brass’ refers to officers, thanks to all
                            the shiny brass buttons on their uniforms; ‘top brass’ is the peak of
                            that hierarchy.
                                  3. Penguin: a cute term used  by RAF aircrews for ground
                            crew; the people who are all flap and no fly.
                                  4.  Pilot  before  Pontius:  Another  one  from  the  RAF,  this
                            refers to Pontius Pilate; if you were ‘a pilot before Pontius’ then
                            you must have been doing this for a very long time indeed!
                                  5.  Rubber  dagger:  This  is  the  nickname  for  the  Royal
                            Marines Reserve in the UK, and seems quite affectionate (they are
                            the  people  who  are  trained  in  the  UK,  ready  in  case  they  are
                            needed, but who mostly do normal jobs and are not called upon to
                            fight – hence that their daggers are only rubber) – although one
                            forum poster says, quite sniffily, “I personally find this offensive!”
                            Given  the  demanding  physical  standards  required  of  Royal
                            Marines Reservists, perhaps it’s best not to offend them…
                                  Police Professionalisms
                                  Searching for ‘police slang’ inevitably brings up quite a lot
                            of  criminal  slang  for  the  police;  much  of  it  not  particularly













                                                           53
   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59