Page 146 - 4330
P. 146
срок, установленный законом — строк (термін), установлений
(прийнятий) законом
с целью восстановления — з метою відновлення (поновлення)
удостоверен (мной) … — засвідчений (мною)...
установить факт принадлежности — встановити факт належності
учет по предоставлению жилья — облік з надання житла
факт признания отцовства — факт визнання батьківства
частая собственность — приватна власність
9. Які мовні звороти найчастіше вживаються в документах господарсько-
договірної діяльності?
Найчастіше в документах господарсько-договірної діяльності (ДОГОВІР
ПОСТАВКИ; ДОГОВІР ПІДРЯДУ; ДОГОВІР ПРО МАЙНОВУ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ
ВІДПОВІДАЛЬНИХ ОСІБ; ДОГОВІР ПІДРЯДУ НА КАПІТАЛЬНЕ БУДІВНИЦТВО;
ДОГОВІР З НАУКОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ; ДОГОВІР НА ЗДІЙСНЕННЯ КРЕДИТНО-
РОЗРАХУНКОВОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ; ДОГОВІР ПРО ДЕПОЗИТНИЙ ВКЛАД;
КРЕДИТНИЙ ДОГОВІР; ДОГОВІР ПРО СПІЛЬНУ ДІЯЛЬНІСТЬ; ЛІЗИНГОВА
УГОДА; ДОГОВІР ПРО ПАЙОВИЙ ВНЕСОК; ДОГОВІР ПРО ПОСЕРЕДНИЦЬКІ
ПОСЛУГИ; ДОГОВІР НА ІНФОРМАЦІЙНО-ДОВІДКОВЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ;
ДОГОВІР НА БРОКЕРСЬКЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; УСТАНОВЧИЙ ДОГОВІР ПРО
СТВОРЕННЯ АСОЦІАЦІЇ; УСТАНОВЧИЙ ДОГОВІР ПРО СТВОРЕННЯ НА
ПАЙОВИХ ЗАСАДАХ КОМЕРЦІЙНОГО БАНКУ; ДОГОВІР ПРО ЗАСНУВАННЯ
МАЛОГО ПІДПРИЄМСТВА; ДОГОВІР ОРЕНДИ; ДОГОВІР ОРЕНДИ З ПРАВОМ
ВИКУПУ; ДОГОВІР ПРОДАЖУ МАЙНА ДЕРЖАВНИХ ПІДПРИЄМСТВ,
УСТАНОВ, ОРГАНІЗАЦІЙ ЮРИДИЧНИМ ОСОБАМ; ДОГОВІР ПРОДАЖУ МАЙНА
ДЕРЖАВНИХ ПІДПРИЄМСТВ ГРОМАДЯНАМ (ГРУПІ ГРОМАДЯН), ДОРУЧЕННЯ
тощо) вживаються такі типові мовні звороти:
авторский надзор — авторський нагляд
аренда помещения (оборудования) — оренда приміщення (обладнання)
арендная плата — орендна плата
арендодатель — орендодавець
безналичный расчет — безготівковий розрахунок
бесплатно исправить — безкоштовно виправити
недостатки — недоліки
биржевой контракт — біржовий контракт
в виде — у вигляді
ввиду того, что. — через те, що.-.; зважаючи на те, що...; з
огляду на те, що...
в дальнейшем (далее, дальше) — у подальшому (далі)
в его пользу — на його користь
вести учет — вести облік
взыскать штраф — стягнути штраф
виновная сторона — винна сторона
влечь за собой — тягти за собою
в лице — в особі
внедрение достижений — впровадження досягнень
возложить обязанности — покласти обов'язки
вознаграждение в размере — винагорода в розмірі
в остальной части — у решті
в полном объеме — у повному обсязі
146