Page 15 - Дані методичні вказівки з курсу “Українська мова: термінологія та стилістика” розраховані на студентів ІІ курсу спеціальності “Документознавство та інформаційна діяльність”
P. 15

смаку.  Проте  ми  тим  і  відрізняємось  від  тварини,  що  ту  ж  інформацію  ми
               можемо  відтворити  завдяки  мові.  Мова  дає  можливість  людям  обмінюватися
               поглядами,  розв’язувати  суперечності,  зближуватися.  Для  того,  щоб
               спілкуватись  один  з  одним  недостатньо  знати  лексику  мови  та  її  граматику.
               Необхідно  уміти  своєю  мовою  завойовувати  прихильність  людей,  завжди
               говорити  тактовно,  цікаво,  доречно,  виразно.  Кожна  людина  може  навчитися
               мистецтва правильного мовлення. Як цього досягти?
                      1. Говорити слід про те, у чому ти твердо переконаний.
                      2. Навчитися виразно читати.
                      3.  Навчитися  логічно,  образно,  емоційно  мислити,  а  потім  –  осмислено
               висловлювати думку.
                      4.  Дбайте про багатство й різноманітність мовлення.
                      5.  Навчитись користуватись сучасними ресурсами мови.
                      Виразне  читання  означає  суму  знань,  навичок  і  прийомів,  необхідних
               для оволодіння усним мовленням кожній грамотній і культурній людині.
                      Умови виразності:
                       1. Дотримання законів, властивих відповідному видові читання. А види
               читання такі:

                             Поетичне читання (читання віршів).
                             Літературне читання.
                             Театралізоване читання
                             Дуетне читання.
                             Читання з музикою.
                        2. Необхідно знати, чи твір оригінальний чи перекладений з іншої мови.
               Виразність    прочитаного  може  залежати  від  якості  перекладу  та  знання
               психології народу, з мови якого зроблений переклад.
                        3. Мистецтво  художнього  читання  може  залежати    від  стилю  твору  та
               його жанрових особливостей.
                        4.  Домогтися  того,  щоб  читання  тексту  сприймалось  як  процес
               говоріння, тобто як акт формування і формулювання власної думки.
                        5. Контакт з аудиторією або як привернути й утримати увагу слухачів.
                             Вдалий  вибір  теми,  що  залежить  від  віку  слухачів,  рівня  знань,
                              етичного рівня.
                             Ефективне і швидке подолання психологічного бар’єра між читцем
                              і слухачем.

                             Повідомити про щось нове, незвичайне й цікаве.
                             Розказати щось нове, що стосується професії слухача.
                             Гарний стиль висловлювання.
                      6.  Правильний  вибір  тону,  такту  виконання  тексту.  Це  залежить  від
                          етики читача, його щирості, невимушеності та ін.
                          Цицерон вважав, що “найкращий оратор той, який своїм словом і навчає
               слухачів,  і  дає  насолоду,  і  справляє  на  них  сильне  враження.  Навчати  –
               обов’язок  оратора,  давати  насолоду  –  честь,  що  виявляється  слухачеві,  а
               справляти сильне враження необхідно”.


                                                              15
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20