Page 69 - 6694
P. 69
перекладу філософських термінів
у художній літературі.
46 Особливості перекладу – наведіть типологію економічної
економічної термінології в терміносистеми;
романах Т. Драйзера – опишіть способи
українською мовою. детермінологізації;
– проаналізуйте особливості
перекладу економічних термінів у
творах Т. Драйзера.
47 Особливості перекладу – наведіть визначення поняття
англійської лексики “лексика міжнародних
міжнародних договорів договорів”;
українською мовою (на – охарактеризуйте структурні типи
прикладі............) лексики міжнародних договорів в
українській та англійській мовах;
– встановіть особливості перекладу
англійської лексики міжнародних
договорів українською мовою у
конкретних текстах....;
– запропонуйте власні варіанти
покращення перекладу.
48 Перекладацькі трансформації – наведіть визначення терміна
у перекладі англійських багатокомпонентних
термінологічних словосполучень;
словосполучень українською – схарактеризуйте типи
мовою (на прикладі текстів із перекладацьких трансформацій
проблем техногенного впливу для досягненн адекватності
на довкілля) перекладу терміносполучень;
– встановіть, яких перекладацьких
трансформацій вжито для
перекладу англійських
термінологічних словосполучень
українською мовою у текстах із
проблем техногенного впливу на
довкілля;
– запропонуйте власні варіанти
покращення перекладу.
49 Методологія перекладу – наведіть визначення поняття
англомовних термінів: “термін” та опишіть його ознаки;
70