Page 106 - 6688
P. 106

106
              pronouns ('it', 'he', 'her', 'they') are examples of subsequent reference to already introduced
              referents, generally known as anaphoric reference, or laphora. In technical terms, the second
              or subsequent expression is the anaphor and the initial expression is the antecedent.
                     It  is  tempting  to  think  of  anaphoric  reference  as  a  process  of  continuing  to  identify
              exactly the same entity as denoted by the antecedent. In many cases, that assumption makes
              little  difference  to  the  interpretation,  but  in  those  cases  where  some  change  or  effect  is
              described,  the  anaphoric reference must be interpreted differently. In  example [12.], from a
              recipe,  the  initial  referring  expression  'six  potatoes'  identifies  something  different  from  the
              anaphoric pronoun 'them' which must be interpreted as 'the six peeled and sliced potatoes'.

                                 [ 12.] Peel and slice six potatoes. Put them in cold salted water.

                     There is also  a reversal of the antecedent-anaphor pattern some-times found at the
              beginning of stories, as in example [13].

                   [13] I turned the corner and almost stepped on it. There was a
                           large snake in the middle of the path.
                     Note that the pronoun 'it' is used first and is difficult to interpret until the full noun phrase
              is presented in the next line. This pat-tern is technically known as cataphora, and is much less
              common than anaphora.
                     There is a range of expressions which are used for anaphoric reference in English. The
              most typical forms are pronouns, such as 'it' in [14a.], but definite noun phrases are also used,
              for example, 'the slices' in [14b.].
                   [14] a. Peel an onion and slice it.
                          b.  Drop the slices into hot oil.
                           c. Cook for three minutes.
                     When  the  interpretation  requires  us  to  identify  an  entity,  as  in  'Cook  (?)  for  three
              minutes',  in  [І4c.],  and  no  linguistic  expression  is  present,  it  is  called  zero  anaphora,  or
              ellipsis. The use of zero anaphora as a means of maintaining reference clearly creates an
              expectation that the listener will be able to infer who or what the speaker intends to identify. It is
              also another obvious case of more being communicated than is said.
                          [15] a. I just rented a house. The kitchen is really big.
                          b. We had Chardonnay with dinner. The wine was the best
                              part.
                          c. The bus came on time, but he didn't stop.
                     Making sense of [15a.] requires an inference (i.e if x is a house, then x has a kitchen) to
              make the anaphoric connection. Such inferences depend on assumed knowledge which, as in
              [15b.], may be much more specific (i.e. Chardonnay is a kind of wine). In addition, the inference
              can be considered so automatic for some speakers (for example, a bus has a driver), that they
              can go straight to a pronoun for anaphoric reference, as in [isc.]. In this example, note that the
              antecedent ('the bus') and the anaphor ('he') are not in grammatical agreement (i.e. normally a
              bus  would  be 'it'). As pointed  out  already, successful reference  does not  depend on some
              strictly literal, or grammatically 'correct', relationship between the properties of the referent and
              the refer-ring expression chosen. The word 'sandwich' can identify a per-son and the pronoun
              'he' can be an anaphor for a thing. The key to making sense of reference is that pragmatic
              process whereby speakers select linguistic expressions with the intention of identi-fying certain
   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111