Page 153 - 662
P. 153
a) Будучи завжди дипломатом, Гербст з обережністю
висловлювався на кожну тему.
b) Будучи завжди дипломатом, Гербст завжди був
обережним на поворотах.
c) Будучи завжди дипломатом, Гербст при кожній зміні
говорив обережно.
6) Although he brought his press secretary along with him, she
never needed to prevent him from disclosing any state secrets.
a) Хоча він і взяв з собою прес-секретаря, їй щоразу
потрібно було попереджати його про розголошення
державної таємниці.
b) Хоча прес-секретар і взяв його з собою, їй жодного
разу не потрібно було попереджати його про
розголошення державної таємниці.
c) Хоча він і взяв з собою прес-секретаря, їй жодного разу
не потрібно було попереджати його про розголошення
державної таємниці.
8. Translate the following sentences into Ukrainian.
1) He said that the transitions were easier for some of his
children than others, but that he spends as much time as he can
with them.
2) Herbst sat straight-backed on one of the red plush chairs
in Le Grand Cafe's bar room.
3) He never suggested that the waiters in white shirts hurry
and he didn't rush the interview, but, as he
had been on every other day since his arrival in Kyiv on Sept. 13,
Herbst was running on a full schedule.
4) He's seen two baseball games in Ukraine since then, but
said that the next live sporting event he'll attend will be one of his
son's basketball games.
5) On this particular day, though, he was concentrating on
his meeting with the president, followed by the Iftaar dinner with
200 Muslim leaders from across Eastern Europe.
156