Page 253 - 6202
P. 253

автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / О.М. Копильна. — К., 2007.
                    — 20 с.
               29.  Косів  Г.М.  Перекладацький  метод  Віри  Річ  як  інтерпретатора
                    української  художньої  літератури:  автореф.  дис...  канд.  філол.
                    наук: 10.02.16 / Г.М. Косів. — К., 2006. — 19 с.
               30.  Коцюба З.Г.  Експресивність номінативних речень як перекладознавча
                    проблема (на матеріалі англійської та української мов): автореф. дис...
                    канд. філол. наук: 10.02.16 / З.Г. Коцюба. — К., 2001. — 21 с.
               31.  Кривонос         Я.В.      Методологія         перекладацької         інтерпретації
                    метафоричного          концептопростору          першотвору        (на     матеріалі
                    українських  перекладів  творів  англійських  та  американських
                    романтиків):  автореф.  дис...  канд.  філол.  наук: 10.02.16 /  Я.В.
                    Кривонос. — К., 2008. — 20 с.
               32.  Кузьміна  К.А.  Трансформація  номіналізації  в  англо-українському  та
                    українсько-англійському  напрямках  перекладу:  автореф.  дис...  канд.
                    філол. наук: 10.02.16 / К.А. Кузьміна. — К., 2004. — 21 с.
               33.  Куконіна  Н.А.    Зіставлення  словника  перекладу  із  словником
                    оригіналу  як  перекладознавча  проблема  (на  матеріалі  перекладів
                    шекспірівського         "Гамлета"):       автореф.       дис....    канд.     філол.
                    наук: 10.02.16 / Н.А. Куконіна. — К., 2002. — 20 с.
               34.  Кур'янова М.О.   Граматичні  труднощі  перекладу німецьких науково-
                    технічних  текстів  українською  мовою:  автореф.  дис...  канд.  філол.
                    наук: 10.02.16 / М.О. Кур'янова. — К., 2006. — 19 с.
               35.  Кучма  О.І.  Німецькі  емоційно-експресивні  частки  та  їх  відтворення
                    українською  мовою  (на  матеріалі  українських  перекладачів  сучасної

                    німецької  прози):  автореф.  дис...  канд.  філол.  наук: 10.02.16 /
                    О.І.Кучма. — К., 2004. — 20 с.
               36.  Кушина  Н.І.  Відтворення  етномовного  компонента  українських
                    народних казок в англомовних перекладах: автореф. дис... канд. філол.
                    наук: 10.02.16 / Н.І. Кушина. — К., 1998. — 16 с.
               37.  Лобода  Ю.  А.  Відтворення  експресивних  засобів  політичних  промов
                    українською  мовою  (на  матеріалі  публічних  виступів  політиків
                    Великої Британії та США): автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16
                    / Ю. А. Лобода. — К., 2011. — 19 с.
               38.  Лук'янченко  М.П.  Французька  екзистенціальна  проза  в  українських
                    перекладах (на матеріалі творів А.Камю і Ж.-П.Сартра): автореф. дис...
                    канд. філол. наук: 10.02.16 / М.П. Лук'янченко. — К., 2006. — 20 с.
               39.  Макеєв К.С.  Жанрові особливості українського перекладу німецьких
                    фармацевтичних текстів: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 /
                    К.С. Макеєв. — К., 2010. — 19 с.
               40.  Малкович Т. І. Принципи відтворення діалогічного мовлення в англо-
                    українському  кіноперекладі:  автореф.  дис.  ...  канд.  філол.  наук  :
                    10.02.16 / Т. І. Малкович. – К., 2016. – 20 с.



                                                                                                      246
   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258