Page 52 - 4710
P. 52
Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. – Він швидко
проковтнув свій сніданок і помчав на зустріч із своїм наступним клієнтом.
The cakes were all gobbled up. – Усі пироги швидко з’їли.
Inflation has gobbled up our wage increases. – Інфляція проковтнула наше підвищення
зарплати.
8. to munch – жувати (беззубим ротом), плямкати, гризти (із зусиллям): to munch an
apple – гризти яблуко Mark was slowly munching his last piece of cake. – Марк,
плямкаючи, повільно їв свій останній шматок торта.
9. to crunch – гризти (з хрускотом), хрумкати, хрустіти (їсти щось сухе і дуже
тверде):
to crunch biscuit (toasts) – гризти сухе печиво (підсмажений хліб)
The dog was crunching a bone. – Собака гризла кістку.
He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. – Він пив
апельсиновий сік і з хрускотом їв підгорілий тост.
The child was reading the paper crunching a raw carrot. – Дитина читала газету і гризла
моркву.
10. to nibble – гризти, обгризати, їсти маленькими шматками, відкушувати, щипати:
A child was nibbling a biscuit. – Дитина гризла (їла) печиво невеликими шматками.
Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. – Відтоді як вона
перейшла на дієту, вона на сніданок їла тільки пару морквин.
The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. – Кролик обнюхав
салатний листок і почав його повільно гризти (їсти).
Mice have been nibbling (at) the cheese. – Миші гризли (їли) сир.
Children, stop nibbling the buns. – Діти, перестаньте обгризати булочки.
The fish were just nibbling. – Риби тільки об’їдали наживку.
Sheep were nibbling the grass. – Вівці щипали (їли) траву.
The girl nibbled at a chocolate biscuit. – Дівчина відламувала/їла маленькими шматками
шоколадне печиво.
11. to devour– жадібно їсти, пожирати, поглинати, проковтувати (може вживатися як
у прямому, так і в переносному сенсі): to devour one's prey – пожирати здобич; to
devour one's dinner – проковтнути обід; to devour a novel – проковтнути роман; to
devour smb with one's eyes – пожирати когось очима
The boys devoured their pancakes with great joy. – Хлопці з великим задоволенням
поглинали млинці.
12. to chew – їсти розжовуючи, жувати, пережовувати, розжовувати:
to chew well – добре пережовувати; to chew slowly – повільно жувати
Chew your meal well before swallowing. – Пережовуй м’ясо добре перш ніж його
проковтнути.
No wonder you have stomach trouble – you swallow your food without chewing it up. –
Нічого дивного, що у тебе неполадки із шлунком – ти ковтаєш їжу не пережовуючи її.
Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. – Він розжовував м’ясо, так
ніби йому було важко його ковтати.
ЛИТИ/ЛИТИСЯ, д. — 1. to pour 2. to spill 3. to sprinkle 4. to tip 5. to empty
Різні види дії лити, литися в українській мові передаються найчастіше префіксами:
наливати, виливать, підливати, проливати тощо. В англійській мові різні аспекти
цієї дії передаються різними словами.
1. to pour – (дієслово pour відноситься до рідин і сипучих речовин, які при
пересипанні/насипаннні нагадують потік, що ллється, аспекти процесу передаються
за допомогою прийменників – on, into, out of, over, що позначають напрямок процесу):
54