Page 19 - 4487
P. 19

пасивні  на  -ний,  -тий,  наприклад,  вимірний,  обслуговний,  затискний,  захопний,
               швидкорізальний  тощо;  або  пропонувалося  замінювати  активні  дієприкметники
               описовими  конструкціями.  В  таких  реченнях  перевага  надавалася  займенникові  що  як
               єдиному  властивому  українській  мові  засобу  граматичного  сполучення  підрядних
               означальних  речень  з  головним,  а  котрий  і  який  вважалися  невластивими  українській
               мові.
                      Невластивими  українській  мові  мовознавці  тих  років  вважали  і  віддієслівні
               іменники  з  суфіксом    -к-    на  означення  процесу  дії  (заготовка,  рубка,  переналадка,
               посадка, перевозка,  переплавка,  сушка,  правка,  чистка,  доставка  тощо),  хоч  у  ті  роки
               вони  все  частіше  стали  з’являтися  в  українській  мові.  Ці  іменники  присутні  у  всіх
               слов’янських  мовах,  але  ніде  вони  так  не  поширені,  як  у  російській  мові.  Саме  тому
               збільшення  кількості  віддієслівних  іменників  з  суфіксом    -к-    в  українській  мові  того
               періоду,  особливо  в  сфері  термінологічної  лексики,  розцінювалося    мовознавцями  як
               наслідок негативного впливу російської мови; їх рекомендувалося заміняти на іменники з
               суфіксом  -ання ( -яння) (доставляння, трактування, копання, відмивання, відкочування)
               або безсуфіксні іменники (перевіз, розтяг, навар, похід, вичерп, розпоряд).

                      Питальний план
                      1.         Чому  у  20  –  30-ті  роки  ХХ  ст.  українськими  вченими  далеко  не
                                 однозначно розв’язувалося питання про активні дієприкметники?
                      2.         Як  вчені  розцінювали  збільшення  кількості  віддієслівних  іменників  із
                                 суфіксом –к- в українській мові?
                      Тезовий план
                      1.          Учені вважали, що українська мова не знає активних дієприкметників
                                  на -чий, а в ній є лише пасивні на -ний, -тий.
                      2.          Збільшення  кількості  віддієслівних  іменників  з  суфіксом    -к-    в
                                  українській  мові  мовознавці  розцінювали  як  наслідок  негативного
                                  впливу російської мови.
                      Номінативний план
                      1.  Питання про активні дієприкметники на –чий в українській мові.
                      2.  Трактування українськими мовознавцями віддієслівних іменників з суфіксом  -
                          к-  на означення процесу дії.

               3  Анотування  –  це  процес  створення  анотація.  Анотація  –  це  стисла  характеристика
               змісту  книги,  статті  тощо.  Анотація  не  розкриває  змісту  наукового  джерела,  а  лише
               інформує  про  наявність  наукового  джерела  певного  змісту  і  характеру.  Анотація
               допомагає  в  пошуку,  відборі  та  систематизації  необхідної  інформації.  Сутність  і
               призначення  анотації  полягає  в  тому,  що,  стисло  характеризуючи  джерело  інформації,
               вона відповідає на питання, про що йдеться в цьому джерелі.
                      Анотація складається з двох частин: бібліографічного опису і власне тексту.
               Вимоги до анотації:
                       –     мова  анотація  має  бути  науковою,  нормативною,  лаконічною,  без  довгих  і
                             занадто  складних  речень;  не  варто  вживати  зайві  фрази,  вставні  слова,
                             перенасичувати текст складними підрядними конструкціями;
                       –     загальний обсяг анотації не повинен перевищувати 500 друкованих знаків;
                       –     інформація в анотації не повинна повторюватись;
                       –     в  анотації  обов’язково  повинно  зазначатись,  що  нового  несе  анотоване
                             наукове  джерело в  порівнянні  з  іншими,  близькими  до  нього  тематикою  й
                             цільовим призначенням;
                       –     в кінці з абзацу треба зазначити адресата наукового джерела.

               Наприклад:



                                                              18
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24