Page 33 - 4187
P. 33

33


                       Методи дослідження. Для вирішення поставлених завдань у роботі

                комплексно  використано  такі  методи:  метод  суцільної  вибірки  –  для
                створення  корпусу  фактичного  матеріалу;  морфемний  аналіз  –  для

                встановлення структурних характеристик термінів; словотвірний аналіз та

                термінотвірний  аналіз  –  для  виявлення  термінотвірних  характеристик;

                зіставний  аналіз  –  для  порівняння  термінів  різних  категорій;  елементи

                дискурсивного аналізу – для встановлення функціонування термінів різних
                категорій  у  тексті.  Для  перевірки  висунутих  гіпотез  використано  такі

                статистичні методи: критерій Стьюдента – для перевірки гіпотези прo

                рівність / нерівність середніх значень та для перевірки гіпотези про рівність

                / нерівність відсотків (часток); кластерний аналіз – для визначення ступеня

                подібності між досліджуваними явищоми.

                      Методи  дослідження.  Для  вирішення  поставлених  завдань  у  роботі

               використано  такі  методи:  теоретичні:  аналіз  педагогічної,  психологічної

               наукової літератури – для систематизації теоретичного матеріалу з проблеми

               дослідження;  аналіз  нормативної  документації  щодо  підготовки  майбутніх
               перекладачів  –  для  уточнення  сутності  та  структури  їх  професійної

               компетентності; емпіричні: тестування, анкетування, опитування, бесіди – для

               виявлення  рівнів  сформованості  професійної  компетентності  майбутніх

               перекладачів;  наукове  спостереження  за  навчальним  процесом  з  іноземної

               мови – для  визначення підходів у навчанні, обґрунтування педагогічних умов

               формування  професійної  компетентності  майбутніх  фахівців;  проведення

               констатувального  та  формувального  етапів  експерименту  –  для  дослідження
               ефективності  впровадження  моделі  формування  професійної  компетентності

               майбутніх  перекладачів;  статистичні:  опрацювання  експериментальних

               даних,  їх  системний  і  якісний  аналіз  для  доведення  ефективності

               запровадженої моделі.




                            Рисунок 7.6 – Приклади опису методів дослідження

                      Організація дослідження (рис. 7.7).

                      Організація  дослідження.  Дослідження  обраної  теми,  аналіз  і
               систематизація  результатів  здійснювалися  у  чотири  етапи  На  першому  етапі
               (вересень  –  грудень  2012  р.)  визначено  мету,  об’єкт,  предмет  та  вихідні
               положення  дослідження,.  сформульовано  гіпотезу,  визначено  завдання  та
               програму дослідження, проведено перший констатувальний експеримент.
                      На другому етапі (січень – лютий 201 рр.) розроблено модель формування
               соціокультурної компетентності у майбутніх учителів іноземної мови. Розроблено
               навчально-методичне забезпечення професійної підготовки майбутнього вчителя
               іноземної  мови,  Проведено  формувальний  експеримент,  систематизовано  і
               проаналізовано отримані дані.
                      На  третьому  етапі  (березень  –  травень  2013  р.)  проведено  другий
               констатувальний        експеримент,      зроблено      порівняльний      аналіз     даних,
               сформульовано загальні висновки.


                 Рисунок 7.7 – Приклади опису організації педагогічного дослідження
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38