Page 50 - 402_
P. 50
маленька. Коли вітер завіє її на сніг, то сніг за декілька
годин стає червоним.
25. Aktivisieren Sie die Wortgruppen mit übertragener Bedeutung in
Sätzen:
ein Herz von Eis haben - мати холодне серце, бути
байдужим до…;
und wenn der ganze Schnee verbrennt - нізащо;
mit dem Schnee im Ofen backen - товкти воду в ступі,
носити воду решетом;
eine Sache aufs Eis legen - справу заморозити;
Das Eis zwischen ihnen ist gebrochen - перший крок
зроблено, крига скресла;
Ein Reif fiel auf ihre Hoffrungen - її надії були зруйновані;
Es hat ihm in die Hütte geschneit - він мав неприємності.
26. Stellen Sie Sitiutionen zu den Sprichwörtern zusammen:
Wenn dem Esel zu wohl ist, geht er aufs Eis tanzen.
Es gibt nichts Schlimmeres, als frieren und hungern zu
müssen.
Der Winter hat einen Pfaffenmagen.
Die Winterkälte macht jederman jung.
Es muß ein kalter Winter sein, wo ein Wolf den anderen
frißt.
Was der Sommer beschert, der Winter verzehrt.
§2
Der Frühling
1. Lesen Sie den Text „Meine geliebte Jahreszeit“, lassen Sie Ihre
Kommilitonen sich an andere Märchen über den Frühling erinnern.
50