Page 11 - 6693
P. 11
13
застосовувати теоретичні знання з педагогіки для організації навчально-
виховного процесу, вибору ефективних навчальних техологій та прийомів;
застосовувати теоретичні знання з перекладознавства та практики
перекладу для організації перекладацької діяльності, вибору ефективних засобів
та прийомів досягнення якісного адекватного перекладу;
розробляти навчальні завдання, план уроку, навчальні матеріали,
враховуючи цілі навчання іноземної мови у навчальномуо закладі та особистісні
риси учня, його пізнавальні та розумові здібності;
реалізовувати освітню, гностичну, конструктивно-планувальну,
комунікативно-навчальну, організаторську, виховну, розвиваючу функції вчителя
іноземної мови;
ефективно будувати навчальний процес, здійснюючи педагогічну
діяльність в закладах середньої освіти відповідно до завдань конкретного
навчального курсу та умов навчання іноземним мовам.
За наслідками проходження практики студенти повинні набути такі вміння:
конструктивні:
планувати навчальну й виховну роботу;
відбирати, аналізувати й синтезувати навчальний програмовий
матеріал, здійснювати дидактичну переробку складного матеріалу;
творчо й обґрунтовано будувати організаційно-педагогічну і логіко-
педагогічну структуру уроку;
організаторські:
виявляти й організовувати актив класу, керувати ним у різних умовах;
організовувати різні види колективної та індивідуальної діяльності
учнів;
допомагати учням виконувати доручення та контролювати їх;
організовувати роботу з батьками та громадськістю.
комунікативні:
встановлювати педагогічно доцільні відносини з учнями, батьками,
вчителями; регулювати внутрішньо колективні та міжколективні відносини;