Page 58 - 6246
P. 58

1) порушення синтаксичних зв’язків між членами речення;
                                  2) порушення координації між підметом і присудком;
                                  3) граматична неоднотипність однорідних членів речення;
                                  4) штучне    ускладнення     речення  –     необґрунтоване
                           застосування сполучника, який відсутній у тексті оригіналу;
                                  5)      невідповідність      анафоричного       займенника
                           співвідносному з ним іменникові в іншій частині речення;
                                  6)  вживання  сполучників,  які  суперечать  смисловим
                           зв’язкам між частинами речення;
                                  7) пропущені члени речення;
                                  8) вживання зайвих членів речення, відсутніх в оригіналі.
                                  Запропоновані  критерії  оцінки  якості  лінгвістичної
                           потужності  систем  Pragma,  Google  Translate,  Bing  Translator,
                           Babylon, Free Translation та Yandex дозволяють більш комплексно
                           проаналізувати тексти машинних перекладів та визначити типові
                           помилки. Це допоможе обрати систему, яка найбільш ефективно
                           виконує переклад у межах англо-українського мовного напрямку.

                                                         ХІД РОБОТИ

                                  1. Перевірте роботу різних систем МП, які працюють в
                           режимі он-лайн:
                                  – Pragma – http://www.translate.ua/uk/on-line
                                  – Google Translate – https://translate.google.com.ua/?hl=uk&tab=wT
                                  – Bing Translator – https://www.bing.com/translator
                                  – Babylon – http://translation.babylon-software.com/
                                  – Free Translation – https://www.freetranslation.com/
                                  2.  Відредагуйте  один  з  варіантів  машинного  перекладу.
                           Порівняйте  оригінал,  офіційний  переклад  та  один  з  варіантів
                           машинного  перекладу  у  таблиці.  Визначте  та  підкресліть
                           граматичні помилки.
                                  Оригінал.  China  is  the  most  competitive  manufacturing
                           nation…for now. Consistent with the previous 2010 and 2013 Global
                           Manufacturing Competitiveness Index studies, China is again ranked














                                                           56
   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63