Page 99 - 4723
P. 99
the direct object: I give him a letter. As a rule the indirect object
denotes a person to whom some action is addressed or because of
whom the action takes place.
The interesting peculiarity of the English language is the
fact that here the object with the preposition can serve as an
equivalent of the subject of some passive construction, for
example: He was laughed at.
Generally speaking, in English prepositional objects are
especially widely used. Among them the most characteristic are
objects with the prepositions by, to and with. The object with the
preposition by denotes not the object of the action, but the doer
himself/herself, and is used with the passive predicate (or with the
passive participle). The preposition in this case is almost fully
grammaticalized and devoid of lexical meaning. This cannot be
said about the preposition with, which alongside the instrumental
meaning (with a knife — ножем) can have the meaning of
commonness (with my friend — з моїм другом). The object with
the preposition to is sometimes equaled to the indirect object. In
reality it has a wider meaning than the indirect object and that is
why it cannot be always used instead of it. Besides, these two
kinds of objects occupy a different position in the sentence.
Objects with prepositions are, as a rule, placed after direct
and indirect ones. In the first position in a sentence they can be
met only in case when there is an emphasis (the expressive
strengthening of the meaning) connected with it, for example:
From her we've never got any letters.
5. The attribute
In Ukrainian there are distinguished two types of attributes
— agreed and non-agreed (узгоджені та неузгоджені
означення). This is the main difference of the Ukrainian attribute
from the English one, which is altogether not agreed with a word it
98