Page 100 - 4723
P. 100

modifies (the only exception are the attributes expressed with the
                            help  of  demonstrative  pronouns  this  and  that,  which  are  agreed
                            with the word they modify in number, compare: this book — these
                            books).
                                   The agreed attribute can be expressed by an adjective, a
                            participle, a pronoun, an ordinal numeral, as well as by a detached
                            participial  construction.  With  the  modified  word  it  is  agreed  in
                            case  and  in  number,  and  in  singular  —  as  well  in  gender,  for
                            example: у рідну країну, малий хлопець, чудна дівчинка.
                                   The  function  of  the  non-agreed  attribute  is  most  often
                            performed  by  a  noun  (хата  без  дверей,  люди  доброї  волі),  a
                            pronoun  of  the  third  person  with  the  possessive  meaning  (його
                            зошит, її посмішка), an infinitive (бажання вчитися, вміння
                            любити),  an  adverb  (читання  вголос,  кохання  всупереч),  a
                            participle (відповідь сидячи, байдики лежачи).
                                   In  both  languages  the  attribute  can  be  positioned  either
                            before the modified word or after it, but this position is, as a rule,
                            attached to certain types of attributes.
                                   The  specific  feature of  the  Ukrainian  language  is  a  wide
                            usage of agreed attributes, expressed by possessive adjectives, for
                            example: дідусів кожух, пастушкова сопілка.
                                   The attribute in the English language is expressed mostly
                            by  the  same  parts  of  speech  as  in  Ukrainian.  The  characteristic
                            feature of the English language in this respect is the possibility to
                            use a noun in the common case in the function of an attribute: a
                            stone house (кам'яний будинок). The function of such a noun in
                            the sentence is established only by its position before the modified
                            noun,  compare:  export  oil  (експортна  нафта)  and  oil  export
                            (експорт нафти). The function of an attribute can be fulfilled by
                            two  or  more  nouns,  for  example:  a  steam  engine  cylinder
                            (циліндр парового двигуна).
                                   The  attribute  expressed  by  a  noun  in  the  form  of  a
                            possessive  case  is  put  in  English  unlike  in  Ukrainian  before  a





















                                                           99
   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105