Page 73 - 4723
P. 73
Ukrainian дієприкметник/ participle
Since the Ukrainian participle bears the meaning of two
parts of speech – the verb and the attribute, it has some categories
of the verbal character and other categories of the attributive
character.
In modern Ukrainian active participles of the present tense with
suffixes –уч-(-юч-); -ая-(-яч-): ростучий, виконуючий,
правлячий are used rather rarely, at that according to their
meaning they are close to normal adjectives of the type лежачий,
сидячий. In corresponding cases more often the attributive
construction of the type: той, що (який, хто) росте (виконує,
править) is used.
In English Ukrainian participles of the present tense have
as their correspondences:
- Participle I of the passive state – if the action is
happening at the given moment of speaking (being discussed,
being used).
- Participle II – if the common or the repeated action is
rendered (discussed, used). Passive participles of the past tense
have as their correspondence Participle II (written, mentioned, and
used). Ukrainian participle is declined according to genders,
numbers and cases.
So, the participle is characterized by the following
properties:
1) the dual lexico-grammatical meaning of “qualifying
action”;
2) typical stem-building elements;
3) the grammatical category of voice.
In Ukrainian participles similar to verbs have the
categories of tense, aspect and voice. The participle retains the
aspect of the verb from which it is built (виконувати –
виконуючий, написати – написаний) Similar to adjectives it has
72