Page 91 - 4585
P. 91

У  підрядкових  бібліографічних  посиланнях  іноді
           вказують  і  посилання  на  так  звані  “непрямі  цитати”,  тобто,
           коли  автору  не  вдалося  знайти  оригінал  цитованого  твору.
           Такі підрядкові посилання можуть мати такий вигляд: Цит. за:
           ... (де вміщують бібліографічний опис твору, з якого запози-
           чено цитату).
                Позатекстові  бібліографічні  примітки  (коментарі),  як
           правило, вміщують у кінці тексту із зазначенням, наприклад,
           “Примітки до розділу 1.4”, де в нумерованому порядку розта-
           шовані всі бібліографічні записи, на які було зроблено поси-
           лання в тексті.
                У  такому  разі  в  тексті  вже  не  дають  ні  текстових  роз-
           горнутих, ні підрядкових посилань й приміток, а після закін-
           чення  цитати  у  квадратних  дужках  ставлять  порядковий
           номер за списком у кінці твору, наприклад.
                Коли автор дисертаційної праці, наводячи цитату, виді-
           ляє  в  ній  деякі  слова,  то  робиться  спеціальне  застереження,
           тобто після тексту, який пояснює виділення, ставиться крапка,
           потім  дефіс  і  вказуються  ініціали  автора  дисертації,  а  весь
           текст  застереження  вміщується  у  круглі  дужки.  Варіантами
           таких застережень є:
                (курсив  наш.  –  Л.М.),  (підкреслено  мною.  –  Л.М.),
           (розбивка моя. – Л.М.).
                У  процесі  написання  дисертацій  не  варто  давати
           підрядкові бібліографічні посилання, оскільки це призводить
           до зростання обсягу дисертації, а краще у квадратних дужках
           наводити посилання на номер у списку літератури, наприклад,
           [156], за прямих цитат, наприклад, [156, с. 41], а за непрямих -
           [цит. за: 128, с. 34].









                                          90
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96