Page 16 - 4185
P. 16
16
У деяких визначеннях автори наголошують, що редагування –
це перевірка – аналіз, контроль – і виправлення повідомлень під
час їх підготовки до публікування. Аналіз здійснюють з єдиною
метою: якщо в повідомленні є відхилення від норм – їх слід
виправити. Зробити такий аналіз можна лише за умови, коли
порівнюють те, що є в повідомленні, з тим, що мало би бути в
ньому в ідеалі. Очевидно, що при цьому мусять використовувати
якісь критерії: взірці, шаблони, параметри і т. п., — які є нічим
іншим як нормами. Отже, імпліцитність поняття норми у цих
означеннях вказує на те, що вони повністю узгоджуються з
нормативною концепцією редагування.
Є думка, що редагування – це тільки творчий процес. Але
нормативне редагування становить близько 80% усіх операцій,
тому є в основному нетворчим процесом, тобто таким, якому
можна навчити шляхом засвоєння певної множини норм і
процедур.
Враховуючи сказане, будемо базуватися на нормативній
концепції предмета редагування. Вона є також продуктивною з
позиції можливості автоматизації процесу редагування, яка може
служити теоретичною базою для опрацювання текстів на
комп’ютерах.
1.5 Мета та завдання редагування
Метою редагування є:
1) оптимізація циркулювання повідомлень у системі "автор -* ... –
“реципієнт";
2) трансляція повідомлень для отримання заданого соціального
ефекту.
Для досягнення цієї мети редактор повинен здійснити такі дії
щодо повідомлення:
а) "перекласти" з внутрішньої мови автора на зовнішню мову
реципієнта;
б) проконтролювати на основі нормативної бази;
в) "прив'язати" до конкретних умов акту передачі (часу, місця,
обставин тощо);
г) оптимізувати за низкою параметрів.
Трансляцію здійснюють, вносячи в повідомлення
виправлення (реконструкції).