Page 18 - 414_
P. 18

У  непрямій  мові  кон’юнктив  не  має  модального
                            гіпотетичного  значення,  а  вказує  на  те,  що  висловлювання
                            належить  третій  особі.  Кон’юнктив  не  має  тут  значення
                            можливості,  а  виражає  дійсний  факт,  і  тому  виражається  в
                            українській мові дійсним способом:
                                          Sie erzählte, sie habe dieses Buch früher gelesen.
                                          Вона розповіла, що прочитала цю книгу раніше.
                                   У  непрямій  мові  вживаються  усі  часові  форми
                            кон’юнктива.  Вони  мають  відносне  часове  значення  і
                            утворюють  синонімічні  пари  (при  цьому  перевага  надається
                            презентним формам).
                                   Презенс (і претерит кон’юнкт., інколи кондиціоналіс І )
                                   – одночасовість дії (die Gleichzeitigkeit).
                                   Перфект    (  і  плюсквамперфект)    кон’юнктива      –
                            передчасовість дії   (die Vorzeitigkeit).
                                   Футурум  І      (  і    кондиціоналіс  І  )  кон’юнктива  –
                            наступність дії   (die Nachzеіtigkeit).
                                   a)  Презенc  (і  претерит,  інколи  кондиціоналіс  І)
                            кон’юнктива  передає одночасність дії (die Gleichzeitigkeit)  в
                            непрямій  мові  і  моменту  висловлювання  особи,  слова  якої
                            передаються.  Вони  перекладаються    українською  мовою
                            теперішнім часом дійсного способу:
                                          Er sagt, er verstehe (selten: verstände) alles.
                                          Він каже, що все розуміє.

                                          Er sagtе, er verstehe (selten: verstände) alles.
                                          Він сказав, що все розуміє.
                                   Інколи  презенс  кон’юнктива  (претерит  кон’юнктивa)
                            може  виражати  наступну  дію  і  перекладається  українською
                            мовою майбутнім часом дійсного способу.
                                          Frank sagt, er komme.
                                          Франк каже, що  прийде.
                                   б) Перфект (і плюсквамперфект кон’юнктива) виражає
                            передчасовість     (die    Vorzeitigkeit)    і   перекладається
                            українською мовою минулим часом дійсного способу:
                                          Er sagt, er habe (hätte) alles verstanden.
                                          Він каже, що все зрозумів.

                                          Er sagtе, er habe (hätte) alles verstanden.
                                          Він сказав, що все зрозумів.
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23