Page 123 - 6652
P. 123

§ 16. Дієприкметники  / die Раrtizipien

               Дієприкметник  І  (Partizip  І)  утворюється  від  основи
           дієслова  за  допомогою  суфікса  -(е)nd;  lächeln  —  lächelnd  ,
           singen — singend.
                  Він може мати повну і коротку форми. У повній формі
           дієприкметник  може  виконувати  функцію  означення,  стояти
           перед іменником, узгоджуючись з ним у роді, відмінку і числі:
           die singende Jugend.
                  Українською  мовою  дієприкметник  І  перекладається
           означальним  підрядним  реченням,  рідше  дієприкметником:
           das blühende Land — квітуча країна; das lachende Mädchen —
           дівчина, яка сміється.
                  У  короткій  формі  дієприкметник  І  виконує  функцію
           обставини  способу  дії  і  перекладається  дієприслівником
           недоконаного виду: Zitternd sah sie auf den Tiger. — Тремтячи
           дивилася вона на тигра.
                  Дієприкметник  І  з  часткою  zu  може  вживатися  як
           означення,  наприклад:  Die  zu  lösende  Aufgabe  ist  schwer.  —
           Завдання, яке треба розв'язати, важке. Така конструкція має
           пасивне  і  модальне  значення  і  відноситься  до  дії  у
           майбутньому.
                  Дієприкметник  II  (Раrtizip  II)  дієслів  слабкої
           дієвідміни  утворюється  додаванням  до  кореня  дієслова
           префікса gе- і суфікса -t: fragen —  gefragt, lernen — gelernt.
                  Якщо корінь дієслова закінчується на -t, -d, -bn, -gn, -
           chn, -fn, -dm і -tm, то перед суфіксом -t вживається літера е:
           warten — gewartet; baden — gebadet.
                  Дієприкметник  II  простих  дієслів  сильної  дієвідміни
           утворюється  додаванням  до  кореня  дієслова  префікса  gе-  і



                                         123
   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128