Page 123 - 6652
P. 123
§ 16. Дієприкметники / die Раrtizipien
Дієприкметник І (Partizip І) утворюється від основи
дієслова за допомогою суфікса -(е)nd; lächeln — lächelnd ,
singen — singend.
Він може мати повну і коротку форми. У повній формі
дієприкметник може виконувати функцію означення, стояти
перед іменником, узгоджуючись з ним у роді, відмінку і числі:
die singende Jugend.
Українською мовою дієприкметник І перекладається
означальним підрядним реченням, рідше дієприкметником:
das blühende Land — квітуча країна; das lachende Mädchen —
дівчина, яка сміється.
У короткій формі дієприкметник І виконує функцію
обставини способу дії і перекладається дієприслівником
недоконаного виду: Zitternd sah sie auf den Tiger. — Тремтячи
дивилася вона на тигра.
Дієприкметник І з часткою zu може вживатися як
означення, наприклад: Die zu lösende Aufgabe ist schwer. —
Завдання, яке треба розв'язати, важке. Така конструкція має
пасивне і модальне значення і відноситься до дії у
майбутньому.
Дієприкметник II (Раrtizip II) дієслів слабкої
дієвідміни утворюється додаванням до кореня дієслова
префікса gе- і суфікса -t: fragen — gefragt, lernen — gelernt.
Якщо корінь дієслова закінчується на -t, -d, -bn, -gn, -
chn, -fn, -dm і -tm, то перед суфіксом -t вживається літера е:
warten — gewartet; baden — gebadet.
Дієприкметник II простих дієслів сильної дієвідміни
утворюється додаванням до кореня дієслова префікса gе- і
123