Page 22 - 6410
P. 22
// Нариси з контрастивної лінгвістики. — Κ., 1979. — С. 101—
107.
Виноградов В. С., Милославский И. Г.
Сопоставительная морфология русского и испанского языков.
— М., 1986.
Гак В. Г. Сравнительная типология французского и
русского языков. — М., 1989. — С. 104—164.
Ельмслев Л. О категориях личности — неличности и
одушевленности — неодушевленности // Принципы
типологического анализа языков различного строя. — М.,
Наука, 1972. — С. 95—113.
Жлуктенко Ю. О. Порівняльна граматика української
та англійської мов. — К. 1960. — С. 38—47, 53—55, 70—96.
Залоговые конструкции в разноструктурных языках. —
М., 1981.
Катагощина Н. А. Соотношение глагольных и именных
категорий в русском и французском языках. — М., 1985.
Категория определенности — неопределенности в
славянских и балтийских языках. — М., 1979.
Кацнельсон С. Д. Речевое мышление и типология
языка. — Л., 1972.
Козинцева Н. А. Сопоставительный анализ видовых
значений в глагольных формах английского и русского языков
// Вопросы сопоставительной аспектологии. — Л., 1978. — С.
89—143.
Кошевая И. Г., Дубовский Ю. А. Сравнительная
типология английского и русского языков. — Минск, 1980. —
С. 92—229.
Кравченко А. В. Глагольный вид и картина мира //
Известия Российской Академии наук. Серия лит. и яз. — 1995.
— № 1. — С. 49—64.
Крушельницкая К. Г. Очерки по сопоставительной
грамматике немецкого и русского языков. — М., 1961. —
С. 16—162.
Маслов Ю. С. К основаниям сопоставительной
аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. —
Л., 1978. — С. 4—44.
21