Page 41 - 6303
P. 41

Правильність  написання  українських  власних  імен  слід  перевіряти  за
                                      словниками власних імен людей: Микола і Миколай; Зенон і Зіновій.
                         Н
                         А
                         П
                                      Імена, що походять з інших мов, передають шляхом транскрибування
                         И
                                      літерами українського алфавіту. Виняток становлять східнослов'янські
                         С
                         А            імена (білоруські та російські), які в  україномовних текстах передають
                                      відповідно  до  їх  написання  в  українській  мові.  Проте  ці  ж
                         Н
                                      східнослов'янські  імена  у  складі  псевдонімів  передають  так,  як  вони
                         Н
                                      звучать у мові оригіналу: (Алесь Адамович).
                         Я

                                      Написання  літери  «ґ»  у  частовживаних  чужомовних  іменах  слід
                          І           контролювати за довідниками.
                         М
                         Е            Якщо особа має кілька імен, їх пишуть окремо: Стефанія Ірина Ткачук,
                         Н            Анна Марія Одосій.

                                      Відхилення від словникового написання допустиме лише тоді, коли в
                                      повідомленні йдеться про юридичну справу і в паспорті (свідоцтві про
                                      народження)  ім'я особи написане неправильно.
















































                                                              43
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46