Page 41 - 6303
P. 41
Правильність написання українських власних імен слід перевіряти за
словниками власних імен людей: Микола і Миколай; Зенон і Зіновій.
Н
А
П
Імена, що походять з інших мов, передають шляхом транскрибування
И
літерами українського алфавіту. Виняток становлять східнослов'янські
С
А імена (білоруські та російські), які в україномовних текстах передають
відповідно до їх написання в українській мові. Проте ці ж
Н
східнослов'янські імена у складі псевдонімів передають так, як вони
Н
звучать у мові оригіналу: (Алесь Адамович).
Я
Написання літери «ґ» у частовживаних чужомовних іменах слід
І контролювати за довідниками.
М
Е Якщо особа має кілька імен, їх пишуть окремо: Стефанія Ірина Ткачук,
Н Анна Марія Одосій.
Відхилення від словникового написання допустиме лише тоді, коли в
повідомленні йдеться про юридичну справу і в паспорті (свідоцтві про
народження) ім'я особи написане неправильно.
43