Page 40 - 6303
P. 40

Паралельні методи контролю лінгвістичних норм




                  Обидва паралельні способи задання норм написання – у формі правил та у
                  формі словників – для редактора є одинаково чинними




                           Положеннєвий                               Списковий
                   (згідно з правилами орфографії)       (згідно       з       орфографічними
                                                         словниками)





                                  Сучасні орфографічні норми української мови
                  Нині  чинним  є  четвертий  український  правопис,  на  основі  якого  розроблено
                  орфографічний словник. Літературний запис загальновживаних слів у повідомленні
                  повинен бути тотожним їх поданню в орфографічному словнику.


                                       Основні відмінності нового правопису


                  В  український  алфавіт  введена  літера  «ґ».  Відповідно,  в
                  орфографічному словнику змінилося написання частини слів,
                  які раніше передавали звук «ґ» за допомогою літери «г».


                  Слова,  до  складу  яких  входить  два  прикметники  і  які
                  називають  географічний  об'єкт,  потрібно  писати  також
                  разом (Східноєвропейська рівнина).




                                       Упорядковано  ідеологізоване  вживання  великої  літери,
                                       зокрема  в назвах найвищих міжнародних і державних посад,
                                       державних,  партійних,    профспілкових  та  громадських
                                       установ  (великою  пишуть  лише  першу  літеру  в  першому
                                       слові).  Винятки  зроблено  для  назв  найвищих  державних
                                       установ  України  (Верховна  Рада  України,  Конституційний
                                       Суд України, Кабінет Міністрів України). Відтепер  з великої
                                       літери  пишуть  також  назви  релігійних  книг  (Біблія,  Коран),
                                       свят (Великдень, Різдво) тощо.

                                       Змінено  написання  багатьох  слів  іншомовного походження,  в
                                       тому числі назв цілої низки країн. Так, тепер слід писати Чилі,
                                       Аргентина, Сирія.








                                                         42
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45