Page 151 - Володимир Пахомов
P. 151

У кличному відмінку іменники м’якої групи закінчуються на -ю (лі-
        карю  вівчарю  царю)  іменники твердої й мішаної груп на -е (командире
        маляре  пісняре  повістяре)
             У  давальному  відмінку  однини  іменники  чоловічого  роду  закінчу-
        ються на -ові  -еві  -єві  та -у  -ю  Зловживання закінченнями -у  -ю робить
        усний чи писемний текст монотонним  відриває його від живого мовлен-
        ня  Формам на -ові  -еві  -єві слід віддавати перевагу  тому що в українсь-
        кій літературній мові закінчення -у  -ю широко використовуються в родо-
        вому (театру  вітру  конгресу  часу  простору  футболу) та кличному
        (батьку!  сину!  товаришу!  добродію!  Анатолію!) відмінках  Викорис-
        тання в давальному  відмінку -ові  -еві  -єві дає можливість виразніше ро-
        зрізняти функції відмінків (“Це почесне звання присвоєно артистові обла-
        сного музично-драматичного театру Михайлові Ткаченку”)
             Особливістю  сучасної  української  літературної  мови є  майже  повна
        відсутність у ній активних дієприкметників теперішнього часу  При пере-
        кладі з мов  де ці дієприкметники вживаються часто  приміром  з російсь-
        кої чи польської  виникає чимало труднощів  Одні перекладачі намагають-
        ся кожен дієприкметник відтворити теоретично можливим дієприкметни-
        ком  інші вживають лише підрядні означальні речення  Нанизування од-
        нотипних конструкцій ускладнює мову  робить виклад незграбним  У ба-
        гатьох випадках замість активних дієприкметників можна використовува-
        ти  прикметники   вирішальний   металорізний   нержавний   життє-
        ствердний  захопливий  всеохопний  Ще один варіант – заміна дієприк-
        метників  іменниками   нападник   відпочивальник   вступник   завідувач
        початківець (порівняйте з рос.: решающий  металлорежущий  нержа-
        веющий   жизнеутверждающий   захватывающий   всеохватывающий,
        нападающий   отдыхающий   поступающий   заведующий   начинаю-
        щий).  Існує  ряд  інших  повноцінних  замінників   вироблений  на  основі
        словотворчих можливостей  української мови  Тому треба вважати за не
        цілком  нормативні  побудови  на  зразок   “Це  було  надзвичайне  й  захоп-
        лююче видовище” (телепередача)  “У пригоді стають лакуючі властивості
        барвників”  (радіопередача).  Захоплююче  і  лакуючі  потрібно  замінити
        словами захопливе й лакувальні.
             Серед іменників – назв професій  звань  посад є немало слів  що вжива-
        ються в формі чоловічого роду для позначень і чоловіків і жінок  агроном
        академік   доктор   кандидат   капітан   конструктор   ректор   Перева-
        жання форм чоловічого роду пояснюється тим  що раніше тільки чоловіки
        мали такі  професії  звання й посади   У міру  набуття їх жінками з’явля-
        ються жіночі відповідники  бандуристка  кореспондентка  лікарка  орга-
        нізаторка  Можна навести приклади протилежного характеру  утворення
        іменника дояр від доярка  ще не усталене в літературному вжитку мед-
        брат за зразком медсестра і т  ін  Процес утворення від іменників чоло-
        вічого  роду  парних  відповідників  жіночого  роду  досить  продуктивний

                                              134
   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156